2 Kings 7:11
The gatekeepers shouted the news, and it was reported inside the palace.
The gatekeepers shouted the news, and it was reported inside the palace.
And he called the porters; and they told it to the king's house within.
And he called the gatekeepers; and they told it to the king's house within.
And he called the porters; and they told it to the king's house within.
Then cried ye porters and tolde it within in ye kynges house.
And the porters cryed and declared to the Kings house within.
And so the man called vnto the porters, and they told the kinges house within.
And he called the porters; and they told [it] to the king's house within.
He called the porters; and they told it to the king's household within.
and he calleth the gatekeepers, and they declare to the house of the king within.
And he called the porters; and they told it to the king's household within.
And he called the porters; and they told it to the king's household within.
Then the door-keepers, crying out, gave the news to those inside the king's house.
He called the porters; and they told it to the king's household within.
The gatekeepers relayed the news to the royal palace.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5At twilight, they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, they found no one there.
6For the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots, horses, and a great army, so they said to one another, "Look, the king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!"
7So they got up and fled in the twilight, abandoning their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
8The men with leprosy reached the edge of the camp, entered one of the tents, and ate and drank. Then they took silver, gold, and clothes and went off and hid them. They returned, entered another tent, took some things from it, and hid them also.
9Then they said to each other, "What we’re doing is not right. This is a day of good news, and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let’s go and report this at the royal palace."
10So they went and called out to the gatekeepers of the city, telling them, "We went to the Aramean camp and found no one there—not a single man—only tethered horses and donkeys, and the tents left just as they were."
12The king got up in the night and said to his servants, "I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are hungry, so they have gone out of the camp to hide in the countryside, thinking, 'When they come out of the city, we will capture them alive and take the city.'"
13One of his servants replied, "Let some men take five of the remaining horses that are left here. Their fate will be like that of all the Israelites who are left—yes, they will be like all the Israelites who have perished. Let us send them out to find out what has happened."
14So they took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean camp, saying, "Go and see."
15They followed them as far as the Jordan, and they found the whole way littered with clothes and equipment the Arameans had thrown away in their haste. So the messengers returned and reported to the king.
5He gave them instructions, saying, 'This is what you must do: A third of you who are on duty on the Sabbath are to guard the royal palace—
6another third should be at the Gate of Sur, and the last third at the gate behind the guards. You are to take turns standing guard over the temple.'
7The two divisions among you who are off duty on the Sabbath are to guard the temple of the LORD for the king.
8Surround the king on every side, each of you with your weapon in hand. Anyone who approaches your ranks must be put to death. Stay close to the king wherever he goes, whether he leaves or enters.
11Whenever the king entered the house of the LORD, the guards would carry the shields, and then they would return them to the guardroom.
3I said to them, 'The gates of Jerusalem should not be opened until the sun is hot. While the guards are still standing watch, let the gates be shut and secured. Also appoint guards from among the inhabitants of Jerusalem, each at his post and near his own house.'
17Now the king had put the officer on whose arm he leaned in charge of the gate, but the people trampled him in the gateway, and he died, just as the man of God had foretold when the king came down to his house.
11The king of Aram became very upset about this. He called his servants and said to them, "Will you not tell me who among us is on the side of the king of Israel?"
12One of his servants said, "No, my lord the king; Elisha, the prophet in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom."
13So the king said, "Go and see where he is, so I can send men to capture him." When he was told, "He is in Dothan,"
14So the king sent horses, chariots, and a large army there. They arrived at night and surrounded the city.
15When the servant of the man of God got up early the next morning and went out, he saw an army with horses and chariots surrounding the city. He said, "Oh no, my master! What shall we do?"
7When David heard of this, he sent Joab and all the army of mighty warriors.
32Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. The king sent a messenger ahead, but before he arrived, Elisha said to the elders, "Do you see how this murderer is sending someone to cut off my head? Look, when the messenger arrives, shut the door and hold it shut against him. Is not the sound of his master's footsteps behind him?"
25The watchman called out and told the king. The king said, 'If he is alone, he is bringing news.' And the runner continued approaching.
26Then the watchman saw another man running, and he called to the gatekeeper, 'Look, another man is running alone!' The king said, 'He too brings news.'
7The pursuers set out along the road toward the fords of the Jordan, and as soon as they left, the city gate was shut.
23The messenger said to David, 'The men overpowered us and came out against us in the open field, but we drove them back to the entrance of the city gate.'
19This is what the LORD said to me: 'Go and stand at the gate of the people through which the kings of Judah come in and go out, and also at all the gates of Jerusalem.'
20Say to them, 'Listen to the word of the LORD, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem who enter through these gates.'
3Now there were four men with leprosy at the entrance of the gate. They said to each other, "Why should we sit here until we die?"
11To the house of the king of Judah: Hear the word of the LORD.
28Whenever the king went to the house of the LORD, the guards would carry the shields, and afterward, they would return them to the guardroom.
27They spent the night around the house of God because they were responsible for its guard and for opening it each morning.
1When the wall was completed and I had set up the gates, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed.
8When the messenger arrived and told him, "They have brought the heads of the king’s sons," Jehu said, "Place them in two piles at the entrance of the gate until morning."
36As the sun was setting, a cry spread throughout the army, 'Every man to his city, and every man to his land!'
11The guards stood with their weapons in hand, from the south side of the temple to the north side, by the altar and around the king.
6'About this time tomorrow, I will send my officials to search your palace and the houses of your officials. They will take whatever you value and carry it off.'
7Then the king of Israel called all the elders of the land and said, 'See how this man is seeking trouble! He sent for my wives, my sons, my silver, and my gold, and I did not refuse him.'
6For this is what the Lord said to me: 'Go, station a watchman, and let him report what he sees.'
7When he sees chariots with pairs of horsemen, riders on donkeys, riders on camels, let him carefully listen, paying close attention.
17He called his servant who attended him and said, 'Throw this woman out of my presence and bolt the door after her.'
1Then he called out in a loud voice for me to hear, saying, 'Bring near those appointed to punish the city, each carrying his weapon of destruction in his hand.'
18They called for the king, so Eliakim son of Hilkiah, Shebnah the scribe, and Joah son of Asaph the recorder went out to meet them.
11The king sent for Ahimelech the priest, son of Ahitub, and his entire family, who were the priests at Nob, and they all came to the king.
2Stand in the gate of the LORD's house and proclaim there this message: ‘Hear the word of the LORD, all of Judah who enter through these gates to worship the LORD.’
19He stationed gatekeepers at the gates of the house of the Lord so that no one who was unclean in any way could enter.
11One day, when Elisha came, he went up to the upper room and lay down there.