Deuteronomy 30:19
I call heaven and earth as witnesses against you today, that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore, choose life, so that you and your descendants may live,
I call heaven and earth as witnesses against you today, that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore, choose life, so that you and your descendants may live,
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and ath, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
I call heaven and earth to witness this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both you and your descendants may live:
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
I call{H5749} heaven{H8064} and earth{H776} to witness{H5749} against you this day,{H3117} that I have set{H5414} before{H6440} thee life{H2416} and death,{H4194} the blessing{H1293} and the curse:{H7045} therefore choose{H977} life,{H2416} that thou mayest live,{H2421} thou and thy seed;{H2233}
I call{H5749} heaven{H8064} and earth{H776} to record{H5749}{(H8689)} this day{H3117} against you, that I have set{H5414}{(H8804)} before{H6440} you life{H2416} and death{H4194}, blessing{H1293} and cursing{H7045}: therefore choose{H977}{(H8804)} life{H2416}, that both thou and thy seed{H2233} may live{H2421}{(H8799)}:
I call to recorde this daye vnto you, heauen and erth, that I haue sett before you lyfe and deeth, blessynge and cursynge: but chose lyfe, that thou and thi seed maye lyue,
I take heauen and earth this daye to recorde ouer you: I haue layed before you life and death, blessinge and cursinge, that thou mayest chose life, and that thou and thy sede maye lyue,
I call heauen and earth to recorde this day against you, that I haue set before you life & death, blessing and cursing. therefore chuse life, that both thou and thy seede may liue,
I call heauen and earth to recorde this day agaynst you, that I haue set before you, lyfe and death, blessyng and cursyng: Therfore choose lyfe, that both thou and thy seede may lyue:
I call heaven and earth to record this day against you, [that] I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before you life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that you may live, you and your seed;
`I have caused to testify against you to-day the heavens and the earth; life and death I have set before thee, the blessing and the reviling; and thou hast fixed on life, so that thou dost live, thou and thy seed,
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;
Let heaven and earth be my witnesses against you this day that I have put before you life and death, a blessing and a curse: so take life for yourselves and for your seed:
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before you life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that you may live, you and your seed;
Today I invoke heaven and earth as a witness against you that I have set life and death, blessing and curse, before you. Therefore choose life so that you and your descendants may live!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14 No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so that you can do it.
15 See, I have set before you today life and good, death and evil.
16 For I command you today to love the LORD your God, to walk in His ways, and to keep His commandments, statutes, and judgments, so that you may live and multiply, and the LORD your God may bless you in the land you are entering to possess.
18 I declare to you today that you shall surely perish and will not live long in the land you are crossing the Jordan to enter and possess.
20 loving the LORD your God, obeying His voice, and holding fast to Him. For He is your life and the length of your days, that you may dwell in the land that the LORD swore to your fathers—to Abraham, Isaac, and Jacob—to give them.
26 See, I am setting before you today a blessing and a curse—
27 the blessing if you obey the commandments of the LORD your God that I am giving you today,
28 and the curse if you do not obey the commandments of the LORD your God but turn aside from the way I command you today by following other gods, which you have not known.
29 When the LORD your God brings you into the land you are entering to possess, you are to proclaim the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.
1 When all these things come upon you—the blessing and the curse that I have set before you—and you call them to mind among all the nations where the LORD your God has driven you,
2 and you return to the LORD your God and obey His voice with all your heart and soul, you and your children, according to all that I command you today,
27 For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you have been rebellious against the LORD while I am still alive and with you, how much more will you rebel after my death!
28 'Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call heaven and earth to testify against them.
29 For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.'
26 I call heaven and earth as witnesses against you today that you will surely be quickly destroyed from the land you are crossing the Jordan to possess. You will not extend your days there but will be utterly destroyed.
46 he said to them: Set your hearts on all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.
47 They are not just empty words for you—they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.
15 But if it seems undesirable to you to serve the LORD, choose this day whom you will serve—whether the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates or the gods of the Amorites in whose land you are living. But as for me and my family, we will serve the LORD.
8 Now you shall also say to this people: "Thus says the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
40 Keep His statutes and commandments that I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you, and that you may live long in the land that the LORD your God is giving you for all time.
1 Be meticulous in observing all the commandments that I am commanding you today, so that you may live, multiply, enter, and take possession of the land which the Lord swore to your fathers.
16 Today the LORD your God commands you to follow these statutes and judgments; therefore, you must be careful to keep them with all your heart and with all your soul.
17 Today you have declared that the LORD will be your God, that you will walk in His ways, keep His statutes, commandments, and judgments, and obey His voice.
18 And the LORD has declared today that you are His treasured people as He promised, and that you are to keep all His commandments.
32 Be careful to keep all the statutes and ordinances that I am setting before you today.
12 He is confirming you today as His people, and He will be your God, just as He promised you and swore to your ancestors—Abraham, Isaac, and Jacob.
13 It is not with you alone that I am making this covenant and this oath.
13 and to keep the commandments of the LORD and His statutes that I am commanding you today for your own good?
15 But if you will not listen to the voice of the LORD your God and carefully follow all His commandments and statutes I am commanding you today, then all these curses will come upon you and overtake you.
19 If you ever forget the Lord your God and follow other gods, worshiping and bowing down to them, I testify against you today that you will surely perish.
22 Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the LORD." And they said, "We are witnesses."
21 so that your days and the days of your children may be prolonged in the land that the LORD swore to give to your ancestors, as long as the heavens are above the earth.
8 And you will again obey the LORD and follow all His commandments that I am giving you today.
10 Obey the voice of the LORD your God and follow His commandments and statutes that I am giving you today.
11 That day Moses gave this command to the people:
9 All of you are standing today before the LORD your God—your leaders, your tribes, your elders, your officers, every man of Israel.
10 Your children, your wives, and the resident foreigner who lives among your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water.
28 Be careful to obey all these words I command you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the Lord your God.
17 Then the LORD’s anger will burn against you, and He will shut up the heavens so that there will be no rain, and the land will yield no produce. Then you will soon perish from the good land the LORD is giving you.
18 Fix these words of mine in your hearts and minds. Tie them as reminders on your hands and bind them on your foreheads.
1 If you diligently obey the voice of the LORD your God by carefully keeping all His commandments that I am commanding you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth.
2 So that you may fear the LORD your God by keeping all His statutes and commandments that I am commanding you today—you, your children, and your grandchildren—all the days of your life, and so your days may be prolonged.
10 Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, 'Assemble the people for Me, and I will let them hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and to teach them to their children.'
4 But all of you who held fast to the LORD your God are alive today.
6 The LORD your God will circumcise your heart and the hearts of your descendants, so that you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live.
33 Walk in all the ways that the LORD your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land you will possess.
3 Death will be preferred to life by all the survivors who remain from this evil family, in all the places where I have driven them, declares the LORD of Hosts.
9 And so that you may live long in the land the LORD swore to give to your ancestors and their descendants—a land flowing with milk and honey.
19 'Now write down this song and teach it to the Israelites. Have them sing it, so that it may be a witness for me against the Israelites.'