Deuteronomy 32:18
You ignored the Rock who begot you; you forgot the God who gave you birth.
You ignored the Rock who begot you; you forgot the God who gave you birth.
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
Of the Rock that begot you, you are unmindful, and have forgotten God who formed you.
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.
Of the rocke that begat the thou arte vnmyndefull and hast forgott God that made the.
Thy rocke that begat ye, hast thou despysed: and hast forgotten God that made the.
Thou hast forgotten the mightie God that begate thee, and hast forgotten God that formed thee.
Of God that begat thee thou art vnmyndfull, and hast forgotten God that made thee.
Of the Rock [that] begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
Of the Rock that became your father, you are unmindful, Have forgotten God who gave you birth.
The Rock that begat thee thou forgettest, And neglectest God who formeth thee.
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.
You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.
Of the Rock who became your father, you are unmindful, and have forgotten God who gave you birth.
You have forgotten the Rock who fathered you, and put out of mind the God who gave you birth.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5They have acted corruptly toward Him; they are not His children because of their defect—a crooked and perverse generation.
6Is this how you repay the LORD, you foolish and unwise people? Is He not your Father, your Creator, the One who made you and established you?
7Remember the days of old; consider the years of past generations. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
10For you have forgotten the God of your salvation and have not remembered the Rock of your refuge. Therefore, you will plant pleasant plants and set them with imported vines.
35They remembered that God was their rock, the Most High God their Redeemer.
14then your heart may grow proud, and you might forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
15He led you through the great and terrifying wilderness, filled with venomous snakes, scorpions, and thirsty ground where there was no water. He brought water for you out of a rock of flint.
16He fed you manna in the wilderness, which your fathers had never known, to humble and test you so that He might do good for you in the end.
15But Jeshurun grew fat and kicked; you grew fat, thick, and bloated. Then he forsook the God who made him and treated with contempt the Rock of his salvation.
16They made Him jealous with strange gods and provoked Him to anger with detestable practices.
17They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to new gods that had recently appeared, gods your ancestors did not fear.
27They say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave birth to me.’ They have turned their backs to me and not their faces. Yet in their time of trouble, they will say, ‘Arise and save us!’
37And He will say: 'Where are their gods? The rock they sought refuge in?
19The LORD saw this and despised them out of His anger at His sons and daughters.
7Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to anger in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.
13You have forgotten the Lord, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You live in constant fear every day because of the anger of the oppressor, as if he were ready to destroy. But where is the fury of the oppressor?
11They forgot His deeds and the wonders He had shown them.
1Listen to me, you who pursue righteousness and seek the Lord. Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were dug.
42They did not remember His power—the day He redeemed them from their enemy,
17Have you not brought this upon yourself by forsaking the LORD your God when he led you in the way?
22Consider this, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver.
23Be careful not to forget the covenant of the LORD your God, which He made with you, and not to make for yourselves a carved image in the form of anything He has forbidden you.
12Be careful not to forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
17who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God;
20You have crushed us in the place of jackals and covered us with deep darkness.
28There you will serve gods made by human hands—objects of wood and stone that cannot see, hear, eat, or smell.
18Even when they made a molten calf for themselves and said, 'This is your god who brought you out of Egypt,' and they committed terrible blasphemies,
21Remember these things, Jacob, and Israel, for you are my servant. I have formed you; you are my servant. Israel, you will not be forgotten by me.
8They have turned aside quickly from the way I commanded them. They have made for themselves a molten calf, bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'
32Can a maiden forget her jewelry or a bride her wedding adornments? Yet my people have forgotten me for days without number.
6My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
18But remember the Lord your God, for it is He who gives you the power to gain wealth, so that He may confirm His covenant which He swore to your fathers, as it is today.
19If you ever forget the Lord your God and follow other gods, worshiping and bowing down to them, I testify against you today that you will surely perish.
31For their rock is not like our Rock, even our enemies concede this.
34The Israelites did not remember the Lord their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side.
31And in the wilderness, where you saw how the LORD your God carried you, as a man carries his son, all the way you went, until you came to this place.
32But in this matter, you did not trust in the LORD your God,
26Therefore the LORD’s anger burned against this land, bringing upon it every curse written in this book.
11Be careful not to forget the Lord your God by failing to keep His commandments, judgments, and statutes that I am commanding you today.
38Do not forget the covenant that I made with you, and do not fear other gods.
4You who tear yourself in anger—for your sake should the earth be abandoned, and the rock moved from its place?
35Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have forgotten me and thrust me behind your back, you must also bear the consequences of your lewdness and prostitution.'
5You burn with lust among the oaks, under every green tree; you slaughter children in the valleys, under crags of the cliffs.
16But they, our ancestors, acted arrogantly. They stiffened their necks and did not obey Your commandments.
7so they would put their trust in God and not forget His deeds but keep His commandments.
20Why do you always forget us? Why do you forsake us for so long?
6They did not ask, ‘Where is the LORD, who brought us up out of Egypt and led us through the wilderness, through a land of deserts and ravines, a land of drought and deep darkness, a land where no one travels and no one lives?’
6As they were fed, they were satisfied; as they were satisfied, their hearts became proud, and so they forgot me.
11Whom did you dread and fear, that you have been untruthful, and have not remembered me or taken it to heart? Is it not because I have long been silent that you do not fear me?