Isaiah 17:10
For you have forgotten the God of your salvation and have not remembered the Rock of your refuge. Therefore, you will plant pleasant plants and set them with imported vines.
For you have forgotten the God of your salvation and have not remembered the Rock of your refuge. Therefore, you will plant pleasant plants and set them with imported vines.
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
Because you have forgotten the God of your salvation, and have not been mindful of the rock of your strength, therefore you shall plant pleasant plants, and set them with strange slips:
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
So shalt thou (o Damascus) be desolate, because thou hast forgotte God yi Sauioure, & hast not called to remebraunce ye rock of thi stregth, Wherfore thou hast also set a fayre plate, & grafted a straunge braunch.
Because thou hast forgotten the God of thy saluation, and hast not remembred the God of thy strength, therefore shalt thou set pleasant plantes, and shalt graffe strange vine branches:
Because thou hast forgotten the God of thy saluation, and hast not ben myndfull of thy strong rocke: therfore shalt thou set pleasaunt plantes, and shalt graffe the braunche of another mans vine.
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
For you have forgotten the God of your salvation, and have not been mindful of the rock of your strength; therefore you plant pleasant plants, and set it with strange slips.
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, And the rock of thy strength hast not remembered, Therefore thou plantest plants of pleasantness, And with a strange slip sowest it,
For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength; therefore thou plantest pleasant plants, and settest it with strange slips.
For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength; therefore thou plantest pleasant plants, and settest it with strange slips.
For you have not given honour to the God of your salvation, and have not kept in mind the Rock of your strength; for this cause you made a garden of Adonis, and put in it the vine-cuttings of a strange god;
For you have forgotten the God of your salvation, and have not remembered the rock of your strength. Therefore you plant pleasant plants, and set out foreign seedlings.
For you ignore the God who rescues you; you pay no attention to your strong protector. So this is what happens: You cultivate beautiful plants and plant exotic vines.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11Though on the day you plant them you make them grow, and in the morning you make your seed blossom, yet the harvest will be a heap on the day of grief and incurable pain.
9In that day, their strong cities will be like the forsaken places of the wooded heights and hilltops that were abandoned because of the Israelites, and there will be desolation.
20For long ago I broke your yoke and tore off your bonds, but you said, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute.
21I planted you as a choice vine, from the very best seed. How then have you turned into wild, degenerate branches of a foreign vine for me?
18You ignored the Rock who begot you; you forgot the God who gave you birth.
15God of Hosts, return! Look down from heaven and see; take care of this vine.
8God of Hosts, restore us! Make your face shine upon us so that we may be saved.
9You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
4It plucked the highest branch and carried it to the land of merchants, where it planted it in a city of traders.
5Then it took some of the seed of the land and planted it in fertile soil, placing it by abundant waters like a willow.
6The plant sprouted and became a low, spreading vine, with its branches facing the eagle and its roots growing beneath it. So it became a vine, produced branches, and sent out leaves.
29You will be ashamed because of the terebinths that you desired, and you will blush because of the gardens you have chosen.
30For you will be like a terebinth whose leaves wither, and like a garden without water.
16The LORD once called you a thriving olive tree, beautiful with luscious fruit. But with the sound of a great uproar, he has set it on fire, and its branches are broken.
17The LORD of Hosts, who planted you, has pronounced disaster against you because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done to provoke me by burning incense to Baal.
8It was planted in fertile soil by abundant waters to produce branches, bear fruit, and become a splendid vine.
9Say, ‘This is what the Lord GOD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and its fruit stripped so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a great effort or many people to pull it out by its roots.
13But you have planted wickedness, reaped injustice, and eaten the fruit of deception. Because you trusted in your own way and in your many warriors,
2You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are near to their lips but far from their hearts.
17You will bring them in and plant them on the mountain of Your inheritance—the place, LORD, You made for Your dwelling, the sanctuary, Lord, Your hands established.
25This is your lot, the portion measured for you from Me,” declares the LORD, “because you have forgotten Me and trusted in falsehood.
13You have forgotten the Lord, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You live in constant fear every day because of the anger of the oppressor, as if he were ready to destroy. But where is the fury of the oppressor?
12It sent out its branches to the sea and its shoots to the River.
8They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
5You will plant vineyards again on the hills of Samaria; the planters will plant them and enjoy their fruit.
14Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has fortified many cities. But I will send fire on their cities, and it will devour their strongholds.
22This is what the Lord GOD says: ‘I Myself will take a branch from the top of a lofty cedar and plant it. I will break off a tender sprig from its topmost shoots, and I will plant it on a high and lofty mountain.
23I will plant it on the high mountain of Israel. It will bear branches and produce fruit and become a noble cedar. Every bird of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches.
27They say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave birth to me.’ They have turned their backs to me and not their faces. Yet in their time of trouble, they will say, ‘Arise and save us!’
17Have you not brought this upon yourself by forsaking the LORD your God when he led you in the way?
35Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have forgotten me and thrust me behind your back, you must also bear the consequences of your lewdness and prostitution.'
20Your strength will be spent in vain, because your land will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit.
1Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more abundant his fruit, the more altars he built. The richer his land, the more he adorned sacred pillars.
13Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
14then your heart may grow proud, and you might forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
17My soul has been deprived of peace; I have forgotten what happiness is.
15I will plant them upon their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them, says the Lord your God.
11But as for you who abandon the LORD, who forget my holy mountain, who set a table for Fortune and fill bowls of wine for Destiny,
3O my mountain in the field, I will give away your wealth and all your treasures as plunder, along with your high places, because of the sin committed throughout your borders.
40You will have olive trees throughout your territory, but you will not anoint yourself with oil, for your olives will drop off prematurely.
6Like valleys they stretch out, like gardens along a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
12Foreigners, the most ruthless of nations, cut it down and abandoned it. Its branches fell on the mountains and in all the valleys; its boughs were broken in all the ravines of the earth, and all the nations of the earth left its shade.
8Even if its roots grow old in the ground and its stump dies in the soil,
17who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God;
15Yet My people have forgotten Me; they burn incense to worthless idols. They have stumbled in their ways, on ancient paths, and have strayed onto byways, roads not built up.
7It has laid waste my vine and ruined my fig tree. It has stripped off their bark and thrown it away; their branches are made white.
6My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
10Your mother was like a vine planted by the waters, fruitful and full of branches because of abundant waters.
6They will be like a shrub in the desert, dwelling in a parched place in the wilderness, in a land of salt where no one lives, and will not see when prosperity comes.
11When its boughs are dry, they are broken; women come and light them on fire. For this is a people without understanding; therefore, their Maker will not have compassion on them, and their Creator will not show them favor.