Deuteronomy 9:3
But understand today that the LORD your God is the one crossing ahead of you as a consuming fire. He will destroy them and subdue them before you, so you will drive them out and annihilate them quickly, as the LORD has promised you.
But understand today that the LORD your God is the one crossing ahead of you as a consuming fire. He will destroy them and subdue them before you, so you will drive them out and annihilate them quickly, as the LORD has promised you.
Unrstand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall stroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and stroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.
Understand therefore today, that the LORD your God is the one who goes over before you; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before you: so you shall drive them out and destroy them quickly, as the LORD has said to you.
Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.
Know therefore this day, that Jehovah thy God is he who goeth over before thee as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as Jehovah hath spoken unto thee.
Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.
But vnderstonde this daye that the Lorde thy God which goeth ouer before the a consumyng fire, he shall destroye them and he shall subdue them before the. And thou shalt cast them out, and brynge them to noughte quyckely as the Lorde hath sayed vnto the.
Therfore shalt thou knowe this daye, that the LORDE yi God goeth before the, a cosumynge fyre. He shal destroye the, and shall subdue them before the, and shal driue them out, & shortly shall he brynge the to naught, as the LORDE hath promysed the.
Vnderstand therefore that this day ye Lorde thy God is he which goeth ouer before thee as a consuming fire: he shall destroy them, and he shall bring them downe before thy face: so thou shalt cast them out and destroy them suddenly, as the Lord hath said vnto thee.
Understande therefore this day, that the Lorde thy God is euen he whiche goeth ouer before thee as a consuming fire, he shall destroy them, and he shall bryng them downe before thy face: So thou shalt caste them out, and bryng them to naught quickly, as the Lorde hath sayde vnto thee.
Understand therefore this day, that the LORD thy God [is] he which goeth over before thee; [as] a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.
Know therefore this day, that Yahweh your God is he who goes over before you as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before you: so shall you drive them out, and make them to perish quickly, as Yahweh has spoken to you.
and thou hast known to-day, that Jehovah thy God `is' He who is passing over before thee -- a fire consuming; He doth destroy them, and He doth humble them before thee, and thou hast dispossessed them, and destroyed them hastily, as Jehovah hath spoken to thee.
Know therefore this day, that Jehovah thy God is he who goeth over before thee as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as Jehovah hath spoken unto thee.
Know therefore this day, that Jehovah thy God is he who goeth over before thee as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as Jehovah hath spoken unto thee.
Be certain then today that it is the Lord your God who goes over before you like an all-burning fire; he will send destruction on them, crushing them before you; and you will send them in flight, putting an end to them quickly, as the Lord has said.
Know therefore this day, that Yahweh your God is he who goes over before you as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before you: so you shall drive them out, and make them to perish quickly, as Yahweh has spoken to you.
Understand today that the LORD your God who goes before you is a devouring fire; he will defeat and subdue them before you. You will dispossess and destroy them quickly just as he has told you.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3The LORD your God himself will cross ahead of you. He will destroy these nations before you, and you shall take possession of them. Joshua will cross ahead of you, as the LORD has said.
4And the LORD will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, whom he destroyed.
5The LORD will deliver them to you, and you must act toward them according to the entire commandment I have instructed you.
38He drove out nations greater and mightier than you, to bring you into their land and to give it to you as an inheritance, as it is today.
39So know today and take it to heart that the LORD is God in heaven above and on the earth below; there is no other.
4Do not say in your heart, when the LORD your God drives them out before you, 'It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to take possession of this land,' but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you.
5It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are entering to take possession of their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before you, and to fulfill the promise the LORD swore to your ancestors—to Abraham, Isaac, and Jacob.
5The LORD your God will drive them out from before you and dispossess them from your sight, so you will take possession of their land, just as the LORD your God promised you.
19the great trials that your eyes saw, the signs, the wonders, the mighty hand, and the outstretched arm by which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you fear.
20Moreover, the LORD your God will send the hornet among them until those who are left and hiding from you perish.
21Do not be terrified by them, for the LORD your God, who is among you, is a great and awesome God.
22The LORD your God will drive out those nations before you little by little. You will not be able to destroy them all at once, or the wild animals will multiply around you.
23But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them into great panic until they are destroyed.
24He will hand their kings over to you, and you will wipe out their names from under the heavens. No one will be able to stand against you until you have destroyed them.
19He will drive out all your enemies before you, as the LORD has promised.
29When the Lord your God cuts off the nations before you, the nations you are entering to dispossess, and you drive them out and live in their land,
24For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.
9The LORD has driven out great and powerful nations before you, and no one has been able to stand against you to this day.
17Completely destroy them—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—as the LORD your God has commanded you.
1When the LORD your God brings you into the land that you are entering to take possession of, and He drives out many nations before you—the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites—seven nations more numerous and stronger than you,
2and when the LORD your God delivers them over to you and you defeat them, you must devote them to complete destruction. Do not make a covenant with them or show them any mercy.
30The LORD your God, who goes before you, will fight for you, just as He did for you in Egypt, before your very eyes.
1Listen, Israel: Today you are crossing over the Jordan to enter and take possession of nations greater and stronger than you, with cities that are great and fortified up to the heavens.
2The people are great and tall—the descendants of the Anakim, whom you know and about whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?'
11Observe what I command you today. I am driving out before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
52you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images and cast idols, and demolish all their high places.
23then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.
9Your hand will find all Your enemies; Your right hand will discover those who hate You.
23My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and Jebusites, and I will wipe them out.
20Like the nations that the Lord is destroying before you, so you will perish if you do not obey the voice of the Lord your God.
3You have seen everything the LORD your God has done to all the nations before you, for the LORD your God is the one who fought for you.
15For the LORD your God, who is among you, is a jealous God. His anger will burn against you, and He will destroy you from the face of the earth.
66You will pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD.
10Joshua said, 'By this you will know that the living God is among you and that He will surely drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.'
27I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.
1When the LORD your God eliminates the nations whose land He is giving you, and you take possession of them and settle in their cities and houses,
3Before them, fire devours; behind them, flames blaze. The land before them is like the Garden of Eden, but behind them, it is a desolate wilderness—nothing escapes them.
16You shall destroy all the nations the LORD your God is giving over to you. Do not look on them with pity, and do not serve their gods, for that would be a snare to you.
17If you say in your heart, 'These nations are too numerous for me; how can I drive them out?'
4For the LORD your God goes with you to fight for you against your enemies and to give you victory.
5Instead, this is what you must do to them: Tear down their altars, smash their sacred pillars, chop down their Asherah poles, and burn their carved images with fire.
3Tear down their altars, smash their sacred pillars, burn their Asherah poles with fire, cut down their carved idols, and obliterate the names of their gods from those places.
13then you can be certain that the LORD your God will no longer drive out these nations before you. Instead, they will become snares and traps for you, whips on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land the LORD your God has given you.
22Do not be afraid of them, for the LORD your God is the one who fights for you.
24Their descendants went in and took possession of the land. You subdued the inhabitants of the land—the Canaanites—before them and handed their kings and the peoples of the land over to them, to do with as they desired.
18The LORD drove out all the peoples before us, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the LORD, for He is our God.
3Fire goes before Him and burns up His adversaries all around.
33who went before you on the way to scout out a place for you to camp, by night in the fire to show you the way you should go, and by day in the cloud.
29for our God is a consuming fire.
63Just as it pleased the LORD to make you prosper and multiply, so it will please Him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.