Nehemiah 9:24
Their descendants went in and took possession of the land. You subdued the inhabitants of the land—the Canaanites—before them and handed their kings and the peoples of the land over to them, to do with as they desired.
Their descendants went in and took possession of the land. You subdued the inhabitants of the land—the Canaanites—before them and handed their kings and the peoples of the land over to them, to do with as they desired.
So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the people of the land, that they might do with them as they would.
So the children entered and possessed the land; You subdued before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gave them into their hands, with their kings and the people of the land, so that they might do with them as they wished.
So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the people of the land, that they might do with them as they would.
And ye children wente in, and possessed the londe, and thou subdudest before the the inhabiters of the londe, euen the Cananites, & gauest them in to their hande, and their kynges and ye people of the londe, yt they might do with them what they wolde.
So the children went in, and possessed the lande, and thou subduedst before them the inhabitants of the lande, euen the Canaanites, and gauest them into their handes, with their Kings and the people of the lande, that they might do with them what they would.
And the children went in, and possessed the lande, and thou subduedst before them the inhabiters of the lande, euen the Chanaanites, and gauest them into their handes, with their kinges and the people of the lande, that they might do with them what they would.
So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the people of the land, that they might do with them as they would.
So the children went in and possessed the land, and you subdued before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gave them into their hands, with their kings, and the peoples of the land, that they might do with them as they would.
`And the sons come in, and possess the land, and Thou humblest before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and givest them into their hand, and their kings, and the peoples of the land, to do with them according to their pleasure.
So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the peoples of the land, that they might do with them as they would.
So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the peoples of the land, that they might do with them as they would.
So the children went in and took the land, and you overcame before them the people of the land, the Canaanites, and gave them up into their hands, with their kings and the people of the land, so that they might do with them whatever it was their pleasure to do.
"So the children went in and possessed the land, and you subdued before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gave them into their hands, with their kings, and the peoples of the land, that they might do with them as they pleased.
Their descendants entered and possessed the land. You subdued before them the Canaanites who were the inhabitants of the land. You delivered them into their hand, together with their kings and the peoples of the land, to deal with as they pleased.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22You gave them kingdoms and nations, dividing them into regions. They took possession of the land of Sihon, the land of the king of Heshbon, and the land of Og, king of Bashan.
23You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You had promised their ancestors they would enter and take possession of.
25They captured fortified cities and fertile land. They took possession of houses filled with every good thing, hewn cisterns, vineyards, olive groves, and fruit trees in abundance. They ate, were satisfied, grew fat, and delighted themselves in Your great goodness.
39And the little ones you said would be taken as plunder—your children who do not yet know good from evil—they will enter the land. I will give it to them, and they will take possession of it.
53You shall take possession of the land and live in it, for I have given you the land to possess.
8See, I have set the land before you. Go and take possession of the land that the LORD swore to give to your fathers—to Abraham, Isaac, and Jacob—and to their descendants after them.
38He drove out nations greater and mightier than you, to bring you into their land and to give it to you as an inheritance, as it is today.
29When the Lord your God cuts off the nations before you, the nations you are entering to dispossess, and you drive them out and live in their land,
23then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.
8I brought you to the land of the Amorites who lived east of the Jordan. They fought against you, but I gave them into your hands. You took possession of their land, and I destroyed them before you.
44He gave them the lands of the nations, and they inherited what others had worked for,
4And the LORD will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, whom he destroyed.
5The LORD will deliver them to you, and you must act toward them according to the entire commandment I have instructed you.
4Do not say in your heart, when the LORD your God drives them out before you, 'It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to take possession of this land,' but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you.
5It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are entering to take possession of their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before you, and to fulfill the promise the LORD swore to your ancestors—to Abraham, Isaac, and Jacob.
23Now the Lord, the God of Israel, has driven out the Amorites before His people Israel. Would you now take possession of it?
24Do you not take what your god Chemosh gives you? Likewise, we will take possession of whatever the Lord our God has driven out before us.
9I delivered you from the hand of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them out before you and gave you their land.
31For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land the LORD your God is giving you. You will take possession of it and live in it.
5The LORD your God will drive them out from before you and dispossess them from your sight, so you will take possession of their land, just as the LORD your God promised you.
1When the LORD your God eliminates the nations whose land He is giving you, and you take possession of them and settle in their cities and houses,
13I gave you a land on which you had not labored, and cities you did not build. You are living in them and eating from vineyards and olive groves you did not plant.
10When you arrive, you will find a secure and unsuspecting people. The land is spacious, for God has given it into your hands—a place lacking nothing that is good.
21See, the LORD your God has set the land before you. Go up and take possession of it, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you. Do not be afraid or discouraged.
11You crossed the Jordan and came to Jericho. The leaders of Jericho, along with the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites fought against you, but I gave them into your hands.
21The Lord, the God of Israel, gave Sihon and all his people into Israel’s hand, and they defeated them. So Israel took possession of all the land of the Amorites, who lived in that territory.
8Therefore, keep the words of this covenant and do them, so that you may prosper in all that you do.
2O God, we have heard with our ears; our ancestors have recounted to us the deeds You performed in their days, in the times of old.
15Until the LORD gives your brothers rest, as He has given you, and they also take possession of the land the LORD your God is giving them, then you may return to the land of your possession and settle it—the land that Moses, the servant of the LORD, gave you east of the Jordan toward the sunrise.
24He will hand their kings over to you, and you will wipe out their names from under the heavens. No one will be able to stand against you until you have destroyed them.
1When the LORD your God brings you into the land that you are entering to take possession of, and He drives out many nations before you—the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites—seven nations more numerous and stronger than you,
43So the LORD gave Israel all the land He had sworn to give to their ancestors, and they took possession of it and settled there.
19And after He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He gave their land to them as an inheritance.
12He gave their land as an inheritance, an inheritance to His people Israel.
35So they struck down Og, his sons, and all his people, leaving no survivors. Then they took possession of his land.
24And the hand of the Israelites grew stronger and stronger against Jabin, the king of Canaan, until they destroyed him.
30Little by little I will drive them out before you, until you are fruitful and take possession of the land.
31Then the LORD said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land to you. Begin to take possession of it, that you may inherit his land.'
1Listen, Israel: Today you are crossing over the Jordan to enter and take possession of nations greater and stronger than you, with cities that are great and fortified up to the heavens.
2The people are great and tall—the descendants of the Anakim, whom you know and about whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?'
18At that time I commanded you: 'The LORD your God has given you this land to take possession of it. All your fighting men, fully armed, must cross over ahead of your fellow Israelites.'
23They came in and took possession of it, but they did not obey Your voice or walk in Your law. They did not do what You commanded them to do, so You brought upon them all this disaster.
55He drove out nations before them and apportioned their inheritance with a measuring line; He settled the tribes of Israel in their tents.
24They said to Joshua, "The LORD has surely given the whole land into our hands; all the inhabitants of the land are melting in fear because of us."
9Even Assyria has joined them; they have strengthened the descendants of Lot. Selah.
22then the land will be subdued before the Lord, and afterward you may return and be free from obligation to the Lord and Israel. This land will then be your possession before the Lord.
8Therefore, keep every commandment I am giving you today, so that you may be strong and go in and take possession of the land that you are crossing over to inherit.
25Taking with them some of the fruit of the land, they brought it back to us. And they reported, 'The land that the LORD our God is giving us is good.'
15You provided bread from heaven for their hunger and brought water out of a rock for their thirst. You told them to go in and take possession of the land You had sworn to give them.