Ephesians 2:11
Therefore, remember that formerly you, the Gentiles in the flesh—who are called 'the uncircumcision' by those who are called 'the circumcision,' which is done in the flesh by human hands—
Therefore, remember that formerly you, the Gentiles in the flesh—who are called 'the uncircumcision' by those who are called 'the circumcision,' which is done in the flesh by human hands—
Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
Therefore, remember that you being in times past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by what is called the Circumcision in the flesh made by hands;
Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
Wherefore{G1352} remember,{G3421} that{G3754} once{G4218} ye,{G5210} the Gentiles{G1484} in{G1722} the flesh,{G4561} who are{G3588} called{G3004} Uncircumcision{G203} by{G5259} that which is{G3588} called{G3004} Circumcision,{G4061} in{G1722} the flesh,{G4561} made by hands;{G5499}
Wherefore{G1352} remember{G3421}{(G5720)}, that{G3754} ye{G5210} being in time past{G4218} Gentiles{G1484} in{G1722} the flesh{G4561}, who{G3588} are called{G3004}{(G5746)} Uncircumcision{G203} by{G5259} that which{G3588} is called{G3004}{(G5746)} the Circumcision{G4061} in{G1722} the flesh{G4561} made by hands{G5499};
Wherfore remeber yt ye beynge in tyme passed getyls in ye flesshe and were called vncircucision to the which are called circucisio in the flesshe which circucision is made by hondes:
Wherfore remebre, that ye (which afore tyme were Gentyles after the flesh, and were called vn circumcision, of the that are called circumcision after the flesh, which circumcision is made with the hande)
Wherefore remember that ye being in time past Gentiles in the flesh, and called vncircumcision of them, which are called circumcision in the flesh, made with hands,
Wherfore, remember that ye being in tyme passed gentiles in the flesshe, called vncircumcision of that which is called circumcision in the flesshe, made by handes:
¶ Wherefore remember, that ye [being] in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands);
Wherefore, remember, that ye `were' once the nations in the flesh, who are called Uncircumcision by that called Circumcision in the flesh made by hands,
Wherefore remember, that once ye, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;
Wherefore remember, that once ye, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;
For this reason keep it in mind that in the past you, the Gentiles in the flesh, who are looked on as being outside the circumcision by those who have circumcision, in the flesh, made by hands;
Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands);
New Life Corporately Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh– who are called“uncircumcision” by the so-called“circumcision” that is performed on the body by human hands–
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10 And you have been made complete in him, who is the head over every ruler and authority.
11 In him you were also circumcised with a circumcision not done by hands, by putting off the body of the flesh, through the circumcision of Christ.
12 Having been buried with him in baptism, you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
13 And when you were dead in your trespasses and in the uncircumcision of your flesh, God made you alive with Christ, forgiving us all our trespasses.
14 He erased the legal debt that stood against us with its decrees. He took it away, nailing it to the cross.
12 were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
13 But now in Christ Jesus, you who were once far away have been brought near by the blood of Christ.
9 not by works, so that no one can boast.
10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we might walk in them.
24 For as it is written, 'The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.'
25 Circumcision indeed has value if you obey the law, but if you are a lawbreaker, your circumcision has become uncircumcision.
26 So, if those who are uncircumcised keep the righteous requirements of the law, will their uncircumcision not be regarded as circumcision?
27 The one who is not physically circumcised but keeps the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
29 But a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart, by the Spirit, not by the letter. Such a person’s praise is not from people, but from God.
18 Was anyone called after being circumcised? Let him not undo his circumcision. Was anyone called while uncircumcised? Let him not be circumcised.
19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Keeping God’s commandments is what matters.
17 Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their minds.
10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge according to the image of its Creator.
11 Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and in all.
3 For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, glory in Christ Jesus, and do not put confidence in the flesh.
15 We are Jews by birth and not Gentile sinners,
1 And you were dead in your transgressions and sins.
2 In which you once walked, following the course of this world, following the ruler of the power of the air, the spirit now at work in those who are disobedient.
3 Among them we all also once lived in the desires of our flesh, carrying out the inclinations of the flesh and of the mind, and we were by nature children of wrath, like the rest of mankind.
7 On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter was to the circumcised—
8 (For He who worked through Peter for his apostleship to the circumcised also worked through me for mine to the Gentiles)—
15 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but what matters is a new creation.
7 You also once walked in these ways, when you were living in them.
12 Those who want to make a good impression in the flesh are the ones compelling you to be circumcised—only so that they may not be persecuted for the cross of Christ.
13 For even those who are circumcised do not keep the law themselves, but they want you to be circumcised so they can boast about your flesh.
10 How then was it credited? Was it while he was circumcised or uncircumcised? It was not while he was circumcised, but while he was uncircumcised.
11 And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. So that he might be the father of all who believe without being circumcised, so that righteousness might also be credited to them,
12 and to be the father of the circumcised who are not only circumcised but also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
11 You are to circumcise the flesh of your foreskin, and it will be the sign of the covenant between Me and you.
19 So then, you are no longer strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of God's household,
3 Yet not even Titus, who was with me, though he was Greek, was forced to be circumcised.
5 which in past generations was not made known to the sons of men as it has now been revealed to His holy apostles and prophets by the Spirit.
6 This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and sharers together in the promise in Christ Jesus through the gospel.
2 You know that when you were Gentiles, you were led to speechless idols, however you were led.
10 Once, you were not a people, but now you are God's people. Once, you had not received mercy, but now you have received mercy.
21 And you, who were once alienated and hostile in your minds because of your evil deeds,
22 He has now reconciled in His physical body through death to present you holy, blameless, and above reproach before Him—
30 Since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through the same faith.
6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight, but faith working through love does.
8 But in the past, when you did not know God, you were enslaved to those who by nature are not gods.
11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
2 Listen! I, Paul, say to you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you.
14 For when the Gentiles, who do not have the law, by nature do the things required by the law, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
20 If you died with Christ to the elemental principles of the world, why, as though still living in the world, do you submit to its decrees?