Exodus 12:16
On the first day you shall hold a sacred assembly, and on the seventh day also a sacred assembly. No work shall be done on those days, except what each person must eat—that alone may be prepared by you.
On the first day you shall hold a sacred assembly, and on the seventh day also a sacred assembly. No work shall be done on those days, except what each person must eat—that alone may be prepared by you.
And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
And on the first day there shall be a holy assembly, and on the seventh day there shall be a holy assembly for you; no manner of work shall be done on them, except that which every man must eat, that only may be done by you.
And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
And in the first{H7223} day{H3117} there shall be to you a holy{H6944} convocation,{H4744} and in the seventh{H7637} day{H3117} a holy{H6944} convocation;{H4744} no manner of work{H4399} shall be done{H6213} in them, save{H389} that which every man{H5315} must eat,{H398} that only may be done{H6213} by you.
And in the first{H7223} day{H3117} there shall be an holy{H6944} convocation{H4744}, and in the seventh{H7637} day{H3117} there shall be an holy{H6944} convocation{H4744} to you; no manner of work{H4399} shall be done{H6213}{(H8735)} in them, save{H389} that which every man{H5315} must eat{H398}{(H8735)}, that only may be done{H6213}{(H8735)} of you.
The first daye shall be a holie feast vnto you, and the.vij. also. There shal be no maner off worke done in the, saue aboute that only which euery man must eate that only may ye do.
The first daye shall be called holy amonge you, and the seuenth also. No maner of worke shall ye do therin, saue what belongeth to the meate for all maner of soules, that onely maye ye do for you.
And in the first day shalbe an holie assemblie: also in the seuenth day shalbe an holy assemblie vnto you: no worke shalbe done in them, saue about that which euery man must eate: that onely may ye do.
The first day shalbe a holy conuocation, and the seuenth day shalbe an holy conuocation vnto you: there shalbe no maner of worke done in the, saue about that only which euery man must eate, that only may ye do.
And in the first day [there shall be] an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save [that] which every man must eat, that only may be done of you.
In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no manner of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you.
`And in the first day `is' a holy convocation, and in the seventh day ye have a holy convocation; any work is not done in them, only that which is eaten by any person -- it alone is done by you,
And in the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done by you.
And in the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done by you.
And on the first day there is to be a holy meeting and on the seventh day a holy meeting; no sort of work may be done on those days but only to make ready what is necessary for everyone's food.
In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you.
On the first day there will be a holy convocation, and on the seventh day there will be a holy convocation for you. You must do no work of any kind on them, only what every person will eat– that alone may be prepared for you.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 On the fifteenth day of the same month is the Festival of Unleavened Bread to the Lord. For seven days you must eat unleavened bread.
7 On the first day, hold a holy assembly; you must not do any regular work.
8 For seven days you are to present a fire offering to the Lord. On the seventh day, hold a holy assembly; you must not do any regular work.
9 The Lord spoke to Moses, saying:
16 In the first month, on the fourteenth day of the month, is the Passover to the LORD.
17 On the fifteenth day of this month there is to be a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten.
18 The first day shall be a sacred assembly. You are not to do any regular work.
8 For six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the Lord your God. You must not do any work.
35 On the first day there shall be a sacred assembly. You must not do any regular work.
36 For seven days you are to present fire offerings to the Lord. On the eighth day you shall hold a sacred assembly and present a fire offering to the Lord. It is a solemn assembly; you must not do any regular work.
37 These are the appointed festivals of the Lord that you are to proclaim as sacred assemblies for presenting fire offerings to the Lord—burnt offerings, grain offerings, sacrifices, and drink offerings, each on its designated day—
25 On the seventh day, you shall have a sacred assembly. You must not do any regular work.
26 On the day of firstfruits, when you bring a new grain offering to the LORD during the Feast of Weeks, hold a sacred assembly. You are not to do any regular work.
2 Speak to the Israelites and say to them: These are the appointed festivals of the Lord, which you must proclaim as holy assemblies; they are my appointed festivals.
3 For six days work is to be done, but the seventh day is a sabbath of complete rest, a holy assembly. You are not to do any work; it is a sabbath to the Lord in all your dwellings.
4 These are the Lord's appointed festivals, the holy assemblies, which you must proclaim at their appointed times:
14 This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it.
15 For seven days you shall eat unleavened bread. On the first day, remove leaven from your houses, for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day must be cut off from Israel.
12 On the fifteenth day of the seventh month, you shall hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the Lord for seven days.
21 On that same day you shall proclaim a sacred assembly, and you must not do any regular work. This shall be a perpetual statute for all your generations in all your dwellings.
6 For seven days you are to eat unleavened bread, and on the seventh day, there shall be a festival to the LORD.
7 Unleavened bread is to be eaten for seven days; no leavened bread is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
35 On the eighth day, hold a solemn assembly. You shall do no regular work.
17 You shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore, you shall observe this day throughout your generations as a perpetual ordinance.
18 From the evening of the fourteenth day of the first month until the evening of the twenty-first day, you shall eat unleavened bread.
19 For seven days no leaven shall be found in your houses, for whoever eats anything leavened, that person shall be cut off from the community of Israel, whether they are a foreigner or a native of the land.
20 You shall eat nothing leavened; in all your dwellings, you shall eat unleavened bread.
25 Moses said, "Eat it today, because today is a sabbath to the LORD. You will not find any of it in the field today.
26 For six days you are to gather it, but on the seventh day, the sabbath, there will not be any."
7 On the tenth day of the seventh month, you shall hold a sacred assembly and humble yourselves. You shall do no regular work.
21 In the first month, on the fourteenth day, you are to observe the Passover as a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten.
3 Do not eat leavened bread with it. For seven days, eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste. This is so that you may remember the day you came out of Egypt all the days of your life.
4 No leaven is to be seen in your territory for seven days, nor is any of the meat from the sacrifice eaten in the evening of the first day to remain overnight until morning.
39 However, on the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you must celebrate the Lord's Festival for seven days. The first day shall be a day of rest, and the eighth day shall also be a day of rest.
29 Understand that the LORD has given you the sabbath; that is why on the sixth day He gives you bread for two days. Everyone is to stay where they are; no one is to go out on the seventh day."
30 So the people rested on the seventh day.
28 You must not do any work on that very day, because it is a Day of Atonement to make atonement for you before the Lord your God.
1 In the seventh month, on the first day of the month, you shall hold a sacred assembly. You shall do no regular work. It shall be a day of trumpet blasts for you.
21 You are to work for six days, but on the seventh day you must rest—even during the plowing season and the harvest you must rest.
22 Observe the Feast of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.
32 It shall be a Sabbath of complete rest for you, and you shall humble yourselves. It begins on the ninth day of the month at evening, from evening to evening you shall observe your Sabbath.
15 Observe the Festival of Unleavened Bread; for seven days eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Aviv, for in that month you came out of Egypt. Do not appear before me empty-handed.
2 Work is to be done for six days, but the seventh day will be holy to you, a Sabbath of complete rest to the LORD. Whoever does any work on it must be put to death.
25 You must not do any regular work, and you shall present a fire offering to the Lord.
26 The Lord spoke to Moses, saying:
15 You shall count for yourselves from the day after the Sabbath, from the day you brought the sheaf of the wave offering, seven full weeks shall be counted.
23 He said to them, "This is what the LORD has said: 'Tomorrow is to be a day of complete rest, a holy sabbath to the LORD. Bake what you want to bake and boil what you want to boil today, and save whatever is left over to keep until morning.'"
29 This shall be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month, you are to deny yourselves and do no work—whether native-born or a foreigner living among you.
15 For six days, work shall be done, but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the LORD. Whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death.
15 For seven days celebrate the festival to the Lord your God at the place the Lord will choose. For the Lord your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.