Ezekiel 19:3
She brought up one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey and devoured men.
She brought up one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey and devoured men.
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
And she brought up one of her cubs; it became a young lion, and it learned to catch prey; it devoured men.
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
And she brought up{H5927} one{H259} of her whelps:{H1482} he became a young lion,{H3715} and he learned{H3925} to catch{H2963} the prey;{H2964} he devoured{H398} men.{H120}
And she brought up{H5927}{(H8686)} one{H259} of her whelps{H1482}: it became a young lion{H3715}, and it learned{H3925}{(H8799)} to catch{H2963}{(H8800)} the prey{H2964}; it devoured{H398}{(H8804)} men{H120}.
to spoyle, and to deuoure folke.
And she brought vp one of her whelps, and it became a lyon, and it learned to catch the praye, and it deuoured men.
One of her whelpes she brought vp, and it be came a lion, it learned to catche the pray and to deuour folke.
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
She brought up one of her cubs: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And she bringeth up one of her whelps, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.
And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And one of her little ones came to growth under her care, and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.
She brought up one of her cubs: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
She reared one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 The nations heard about him; he was trapped in their pit. They captured him with hooks and brought him to the land of Egypt.
5 When she saw that her hope was lost and her waiting was in vain, she took another one of her cubs and made him into a young lion.
6 He prowled among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey and devoured people.
7 He destroyed their strongholds and devastated their cities. The land and its fullness were desolated at the sound of his roaring.
2 Say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and raised her cubs.'
11 Devastation, desolation, and destruction! Hearts melt, knees tremble, loins shake, and all faces turn pale.
12 Where is the lion’s den, the lair of the young lions, where the lion went, the lioness went, and the lion’s cubs, with no one to disturb them?
13 The lion tears apart prey to feed its cubs and strangles it for its lionesses. He fills his dens with prey and his lairs with torn flesh.
29 From there it searches for food; its eyes see it from afar.
30 Its young ones drink blood, and where the slain are, there it is.
9 'Judah is a lion's cub; from the prey, my son, you have gone up. He stoops down, he crouches like a lion, and like a lioness—who dares to rouse him?
24 'The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion. They will not lie down until they devour their prey and drink the blood of the slain.'
10 The roar of the lion, the growl of the fierce lion, and the teeth of the young lions are shattered.
11 The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
12 They are like a lion eager to tear its prey, like a young lion crouching in hiding.
29 Their roar is like that of a lion; they roar like young lions. They growl and seize their prey and carry it off, with no one to rescue it.
39 Can you hunt prey for the lion or satisfy the hunger of young lions,
7 So I will become like a lion to them, like a leopard lying in wait by the path.
8 I will attack them like a bear robbed of her cubs; I will tear their hearts open. There I will devour them like a lion; a wild beast will rip them apart.
15 Young lions have roared against him; they have raised their voices. They have turned his land into a desolation; his towns are burned and uninhabited.
13 Many bulls surround me; strong ones of Bashan encircle me.
6 For a nation has invaded my land, strong and without number. Its teeth are the teeth of a lion, and it has the fangs of a lioness.
21 The young lions roar for their prey, seeking their food from God.
5 Then Samson went down to Timnah with his father and mother. When they came to the vineyards of Timnah, suddenly a young lion came roaring toward him.
14 For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, and no one will rescue them.
6 Therefore, a lion from the forest will attack them, a wolf from the wilderness will ravage them, and a leopard is watching their cities. Anyone who goes out will be torn apart, because their transgressions are many and their backslidings are numerous.
25 When they first lived there, they did not fear the Lord. So the Lord sent lions among them, which killed some of the people.
26 It was said to the king of Assyria, 'The nations you have resettled in the towns of Samaria do not know the customs of the God of the land. He has sent lions among them, which are killing them because the people do not know His customs.'
10 He is like a bear lying in wait for me, a lion in hiding.
25 Some people who passed by saw the body lying on the road, with the lion standing beside it, and they went and reported it in the city where the old prophet lived.
26 When the prophet who had brought him back from the road heard about it, he said, 'It is the man of God who defied the command of the LORD. Therefore, the LORD has given him over to the lion, which has mauled and killed him, just as the word of the LORD had spoken to him.'
3 Her officials are roaring lions in her midst; her judges are wolves of the evening, leaving nothing for the morning.
38 They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs.
16 She treats her young harshly, as if they were not hers; her labor is in vain because she has no fear.
30 A lion, mighty among beasts, who does not retreat before any;
7 The cow and the bear will graze; their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox.
4 Does a lion roar in the forest if it has no prey? Does a young lion growl from its den unless it has caught something?
8 Proud beasts have not set foot on it, nor has the lion prowled over it.
34 David said to Saul, 'Your servant has been tending his father’s sheep. Whenever a lion or a bear came and carried off a lamb from the flock,'
7 A lion has come out of his thicket, a destroyer of nations has set out; he has left his place to turn your land into a waste. Your cities will be ruined, without inhabitants.
38 Like a lion leaving its lair, He has left His den, for their land has become a desolation because of the oppressor's wrath and the LORD's fierce anger.
28 He went and found the man's body lying in the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body nor attacked the donkey.
8 Your hand will be lifted up in victory over your adversaries, and all your enemies will be cut off.
19 Look, like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a permanent pasture, I will suddenly chase Edom from its land, and I will appoint over it whomever I choose. For who is like me, and who can summon me? What shepherd can stand before me?
10 They will follow the LORD, and He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west.
5 Then I saw a second beast, which looked like a bear. It was raised up on one side, and it had three ribs in its mouth between its teeth. And they said to it, 'Arise, devour much flesh!'
9 All you wild animals of the field, come and devour, all you creatures of the forest.
9 He lies in wait secretly, like a lion in his den; he lies in wait to catch the afflicted; he catches the afflicted by drawing them into his net.