Isaiah 19:6
The rivers will stink, the streams of Egypt will dwindle and dry up; reeds and rushes will wither.
The rivers will stink, the streams of Egypt will dwindle and dry up; reeds and rushes will wither.
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
They shall turn the rivers away; the brooks of defense shall be emptied and dried up; the reeds and rushes shall wither.
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
The ryuers also shalbe drawen out, the welles shal decreace and drie awaye. Rede and rush shal fayle,
And the riuers shall goe farre away: the riuers of defence shalbe emptied and dryed vp: the reedes and flagges shall be cut downe.
The waters shalbe drawen out, the riuers of Egypt shalbe emptied & dryed vp, the reedes and flagges shalbe cut downe.
And they shall turn the rivers far away; [and] the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
The rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.
And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
And the rivers will have an evil smell; the stream of Egypt will become small and dry: all the water-plants will come to nothing.
The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.
The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7The meadows by the Nile, along the banks of the river, and all sown land by the Nile will wither, be blown away, and be no more.
8The fishermen will mourn, all who cast hooks into the Nile will lament, and those who spread nets on the water will grow weak.
5The waters will dry up from the sea, and the river will be parched and dry.
15The LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt. With a scorching wind, He will wave His hand over the River and divide it into seven streams, allowing people to cross in sandals.
18The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will not be able to drink water from the Nile.
11They will cross the sea of distress, striking the waves, and the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will pass away.
15I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn rivers into islands and dry up the pools.
9The land of Egypt will become a desolate waste. Then they will know that I am the LORD. Because he said, 'The Nile is mine; I made it,'
10therefore, I am against you and your rivers, and I will make the land of Egypt a ruin and a waste from Migdol to Syene, as far as the border of Cush.
11No foot of man or beast will pass through it; it will be uninhabited for forty years.
7Who is this that rises like the Nile, like rivers that surge and toss about?
8Egypt rises like the Nile, and its waters surge like rivers. It says, 'I will rise and cover the earth; I will destroy cities and their inhabitants.'
10The pillars of the land will be crushed, and all who work for wages will be dejected in spirit.
11He and his army, the ruthless of the nations, will be brought to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
12'I will dry up the streams of Egypt, sell the land into the hands of evil men, and desolate the land and everything in it by the hand of foreigners. I, the Lord, have spoken.'
11As the waters of a lake dry up or a riverbed becomes parched and dry,
6The waters of Nimrim are desolate. The grass is withered, the vegetation has vanished, and nothing green remains.
7So the wealth they have earned and their stored possessions will be carried away over the Wadi of the Willows.
33He turns rivers into a desert, springs of water into parched ground,
12On that day, the LORD will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, Israelites, will be gathered one by one.
27I say to the deep waters, 'Be dry,' and I will dry up your rivers.
44He turned their rivers to blood, and they could not drink from their streams.
4He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the blossoms of Lebanon fade.
15There will be no work for Egypt that head or tail, palm branch or reed, can accomplish.
24I have dug wells in foreign lands and drunk water there. With the soles of my feet, I have dried up all the streams of Egypt.
25I dug wells and drank water; with the soles of my feet, I dried up all the rivers of Egypt.
38A drought is upon her waters; they will dry up. For it is a land of idols, and they go mad over terrifying images.
7The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. In the habitation of jackals, where they lie, grass will grow with reeds and rushes.
8He said to me, 'This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Dead Sea. When it flows into the sea, the water there becomes fresh.'
6Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
32The river crossings have been seized, the marshes have been set on fire, and the soldiers are terrified.
21The fish in the Nile died, the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water, and blood was everywhere in Egypt.
24All the Egyptians dug along the Nile to get drinking water because they could not drink the water from the river.
25Seven days passed after the Lord struck the Nile.
15Even though he flourishes among his brothers, an east wind will come—a wind of the LORD, rising from the wilderness. His spring will dry up, his fountain will be parched. It will plunder his treasury of every precious thing.
30For you will be like a terebinth whose leaves wither, and like a garden without water.
8Shall not the land tremble on account of this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be tossed about and then sink again like the Nile of Egypt.
6He summons his elite warriors, but they stumble on their way. They rush to the wall, and the siege device is prepared.
5The Lord, the God of Hosts, touches the earth and it melts, and all who dwell in it mourn. The entire land rises like the Nile and then sinks like the Nile of Egypt.
14Then I will let their waters settle and make their rivers flow like oil, declares the Lord GOD.
4He cuts a shaft far from where people dwell; forgotten by travelers, they dangle and swing to and fro far from humankind.
7therefore the Lord is about to bring against them the mighty and abundant waters of the River—the king of Assyria and all his splendor. It will overflow all its channels and spill over all its banks.
18I will open rivers on the barren heights and springs within the valleys. I will turn the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs.
7They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie in ruins among ruined cities.
2A land that sends envoys over the sea in papyrus vessels, gliding on the waters. Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, a people feared far and wide, a mighty and conquering nation divided by rivers.
12The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the east.
20Even the wild animals pant for you; the streams of water have dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
19Prepare your belongings for exile, you who live in Egypt, for Memphis will become a desolation, a ruin without inhabitants.
6Even if they escape destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Weeds will inherit their treasures of silver, and thorns will overrun their tents.
36Therefore, this is what the Lord says: 'Behold, I will defend your cause and take vengeance for you. I will dry up her sea and make her fountains dry.'