Isaiah 29:5
But the horde of your enemies will be like fine dust, and the horde of the ruthless ones will be like blowing chaff. Suddenly, in an instant,
But the horde of your enemies will be like fine dust, and the horde of the ruthless ones will be like blowing chaff. Suddenly, in an instant,
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
Moreover, the multitude of your strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passes away; yes, it shall be at an instant, suddenly.
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
Thy voyce shal come out of the earth, like the voyce of a witch, and thy talkinge shal groane out of the myre. For the multitude of thine enemies shalbe like mealdust. And the nombre of Tyrauntes shalbe as ye dust that the wynde taketh awaye sodenly.
Moreouer, the multitude of thy strangers shalbe like small dust, and the multitude of strong men shalbe as chaffe that passeth away, and it shal be in a moment, euen suddenly.
Moreouer, the noyse of the straunge enemies shalbe like thinne dust, and the multitude of tirauntes shalbe as drye strawe that can not tary: euen sodenly and in haste shall their blast go.
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones [shall be] as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
But the multitude of your foes shall be like small dust, and the multitude of the awesome ones as chaff that passes away: yes, it shall be in an instant suddenly.
And as small dust hath been The multitude of those scattering thee, And as chaff passing on the multitude of the terrible, And it hath been at an instant -- suddenly.
But the multitude of thy foes shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away: yea, it shall be in an instant suddenly.
But the multitude of thy foes shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away: yea, it shall be in an instant suddenly.
And the army of your attackers will be like small dust, and all the cruel ones like dry stems gone before the wind; suddenly it will come about.
But the multitude of your foes will be like fine dust, and the multitude of the ruthless ones like chaff that blows away. Yes, it will be in an instant, suddenly.
But the horde of invaders will be like fine dust, the horde of tyrants like chaff that is blown away. It will happen suddenly, in a flash.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4You will be brought low; from the ground you will speak, and your words will come in a muffled way from the dust. Your voice will sound like that of a ghost from the earth, and your speech will whisper from the dust.
6The LORD Almighty will come with thunder, earthquake, and a loud noise—storm and tempest, and a consuming flame of fire.
7And all the nations warring against Ariel, all who attack her and her defenses, those who bring her distress, will be like a dream, like a vision of the night.
5Like heat in a dry land, you subdue the uproar of foreigners; as heat is subdued by the shade of a cloud, so the song of the ruthless is silenced.
12Woe to the multitude of many peoples who roar like the roaring of the seas, and the rushing of nations that is like the rushing of mighty waters.
13The nations roar like the crashing of mighty waters, but He rebukes them, and they flee far away. They are driven like chaff on the mountains before the wind, like tumbleweed before a storm.
15There the fire will devour you; the sword will cut you down. It will consume you like the young locusts. Multiply yourselves like locusts; increase yourselves like swarming locusts.
9You will ascend, coming like a storm; you will be like a cloud covering the land—you and all your troops and the many peoples with you.
11You conceive chaff, you give birth to stubble; your breath is a fire that will devour you.
12The peoples will be burned as if to lime, like cut thorns set ablaze in the fire.
3Therefore, they will be like the morning cloud, like dew that vanishes early, like chaff blown away from the threshing floor, and like smoke escaping through a window.
24The LORD will turn the rain of your land into dust and powder; it will come down upon you from the sky until you are destroyed.
25The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them in one direction but flee from them in seven directions. You will become a horror to all the kingdoms of the earth.
19All the nations who knew you are appalled at you; you have come to a terrible end and will exist no more forever.
7therefore, behold, I will bring strangers upon you, the most ruthless of nations. They will draw their swords against your beauty and wisdom, and they will defile your splendor.
5With the noise of chariots, they leap over the mountaintops, like the crackling of a blazing fire consuming stubble, like a mighty army arrayed for battle.
45At the mere hearing of my voice, they obey me; foreigners submit to me grudgingly.
37They will stumble over one another as if fleeing from the sword, though no one pursues them. You will not be able to stand before your enemies.
38You will perish among the nations, and the land of your enemies will consume you.
46Foreigners lose heart; they come trembling out of their strongholds.
4Your plunder will be gathered like the gathering of locusts; people will swarm over it like locusts swarming.
10'The dust from his many horses will cover you. The noise of the horsemen, the wheels, and the chariots will make your walls shake when he enters your gates like warriors entering a breached city.'
11'With the hooves of his horses, he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your mighty pillars will collapse to the ground.'
15Behold, I am bringing against you a nation from far away, O house of Israel, declares the Lord. It is a mighty nation, an ancient nation, one whose language you do not know and whose speech you cannot understand.
19How suddenly they are destroyed, completely swept away by terrors!
11But disaster will come upon you, and you will not know how to charm it away; calamity will fall upon you that you cannot ward off; and devastation will come upon you suddenly, without warning.
12He will demolish the high fortress of your walls, bring it down to the ground, to the very dust.
9They all come for violence; their faces are set to advance. They gather captives like sand.
49The LORD will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand.
18They are like straw before the wind and like chaff carried away by a storm.
28His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He will sift the nations with the sieve of destruction, and place a bridle in the jaws of the peoples, leading them astray.
17Your crowned guards are like locusts, and your officials are like swarms of locusts camping in the walls on a cold day. When the sun rises, they flee away, and no one knows where they are.
17Behold, the LORD is about to hurl you away violently, O strong man! He will wrap you up tightly.
18He will surely roll you into a ball and hurl you into a vast land. There you will die, and your splendid chariots will become a disgrace to your master's house.
32This is what the LORD of Hosts says: 'Disaster is spreading from nation to nation; a great storm is being stirred up from the ends of the earth.'
27Their inhabitants, stripped of strength, were dismayed and put to shame. They were like grass in the field, tender green shoots, grass on the housetops, scorched before it grows up.
17A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will flee, until you are left like a flagpole on a mountaintop, like a banner on a hill.
16You will winnow them, and the wind will carry them away; a gale will scatter them. But you will rejoice in the Lord and glory in the Holy One of Israel.
19Your ruins, desolate places, and devastated land will now be too small for your inhabitants, and those who devoured you will be far away.
26Their inhabitants were powerless; they were dismayed and confounded. They were like plants of the field, tender grass, vegetation sprouting on the roofs, scorched before it can grow.
7At that time, gifts will be brought to the LORD of Hosts from a people tall and smooth-skinned, a people feared far and wide, a mighty and conquering nation divided by rivers, to the place of the name of the LORD of Hosts, to Mount Zion.
14The Lord of Hosts has sworn by Himself, 'Surely, I will fill you with men as numerous as locusts, and they will raise a shout of triumph over you.'
36The merchants among the peoples hiss at you; you have become a source of terror and will cease to exist forever.
14Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his own land.
2It is a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness. Like the dawn spreading over the mountains, a great and mighty army comes, unlike any seen before, and none will be seen again for generations to follow.
10I will cause many peoples to be appalled at you, and their kings will shudder in horror over you when I brandish my sword before them. They will tremble every moment, each for their lives, on the day of your downfall.
7Will not your creditors suddenly arise? Will not those who make you tremble wake up? Then you will become their plunder.
26He lifts a banner for the nations far away and whistles for them from the ends of the earth. Look! They come swiftly and speedily.
27When your terror comes like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
43The foreigner who resides among you will rise higher and higher above you, but you will sink lower and lower.