Jeremiah 17:21
This is what the LORD says: 'Be careful not to carry any load on the Sabbath day, or bring it through the gates of Jerusalem.'
This is what the LORD says: 'Be careful not to carry any load on the Sabbath day, or bring it through the gates of Jerusalem.'
Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of usalem;
Thus says the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
Thus saith Jehovah, Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
Thus the LORDE commaundeth: Take hede for youre lyues, that ye carie no burthen vpon you in the Sabbath, to bringe it thorow the gates of Ierusalem:
Thus sayth the Lorde, Take heede to your soules, and beare no burden in the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Ierusalem.
Thus the Lorde comaundeth, Take heede for your lyues that ye cary no burthen vpon you in the Sabbath, to bryng it through the gates of Hierusalem.
Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring [it] in by the gates of Jerusalem;
Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
Thus said Jehovah, Take ye heed to yourselves, And ye bear not a burden on the day of rest, Nor have ye brought `it' in by the gates of Jerusalem.
Thus saith Jehovah, Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
Thus saith Jehovah, Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
This is what the Lord has said: See to yourselves, that you take up no weight on the Sabbath day, or take it in through the doors of Jerusalem;
Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
The LORD says,‘Be very careful if you value your lives! Do not carry any loads in through the gates of Jerusalem on the Sabbath day.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
24But if you diligently obey Me, declares the LORD, and do not bring any load through the gates of this city on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy and do no work on it,
22Do not bring any load out of your houses or do any work on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your ancestors.
27But if you do not obey Me to keep the Sabbath day holy by not carrying any loads as you come through the gates of Jerusalem on the Sabbath, then I will kindle a fire in its gates, and it will consume the fortresses of Jerusalem and will not be extinguished.
19This is what the LORD said to me: 'Go and stand at the gate of the people through which the kings of Judah come in and go out, and also at all the gates of Jerusalem.'
20Say to them, 'Listen to the word of the LORD, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem who enter through these gates.'
15In those days, I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath, bringing in heaps of grain, loading them on donkeys, as well as carrying wine, grapes, figs, and all kinds of burdens, bringing them into Jerusalem on the Sabbath day. So, I warned them on the day they were selling their provisions.
16People from Tyre who lived there were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them on the Sabbath to the people of Judah and in Jerusalem.
17I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this wicked thing you are doing—profaning the Sabbath day?
18Didn’t your ancestors do the same, so that our God brought all this disaster upon us and upon this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath!"
19When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be shut and directed that they should not be opened until after the Sabbath. I stationed some of my men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day.
13If you keep your foot from breaking the Sabbath, from doing as you please on my holy day, and you call the Sabbath a delight and the Lord's holy day honorable, and if you honor it by not going your own way or doing as you please or speaking idle words,
3For six days work is to be done, but the seventh day is a sabbath of complete rest, a holy assembly. You are not to do any work; it is a sabbath to the Lord in all your dwellings.
17Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
12Observe the Sabbath day to keep it holy, as the LORD your God has commanded you.
8Remember the Sabbath day, to keep it holy.
10but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your livestock, nor any foreigner residing within your gates.
30Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.
21But I warned them and said, "Why are you spending the night by the wall? If you do this again, I will lay hands on you." From that time on, they did not come on the Sabbath.
1The word that came to Jeremiah from the LORD, saying:
2Stand in the gate of the LORD's house and proclaim there this message: ‘Hear the word of the LORD, all of Judah who enter through these gates to worship the LORD.’
3This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.'
13You say, 'What a burden!' and you sniff at it with contempt, says the LORD of Hosts. When you bring stolen, lame, or sick animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands? says the LORD.
11To the house of the king of Judah: Hear the word of the LORD.
31They pledged not to give their daughters in marriage to the peoples of the land or to take their daughters for their sons.
38But if you claim, 'The burden of the LORD,' this is what the LORD says: Because you have used this phrase, 'The burden of the LORD,' even though I told you not to say it,
36But you must no longer refer to the 'burden of the LORD,' for each man’s word becomes his own burden, and you pervert the words of the living God, the LORD of Hosts, our God.
2Keep my Sabbaths and revere my sanctuary; I am the LORD.
14You shall keep the Sabbath, for it is holy to you. Anyone who profanes it shall surely be put to death; whoever does any work on it, that person shall be cut off from among their people.
15For six days, work shall be done, but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the LORD. Whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death.
16The Israelites are to observe the Sabbath, celebrating it as a perpetual covenant for their generations.
7The two divisions among you who are off duty on the Sabbath are to guard the temple of the LORD for the king.
2Say: Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne—you, your officials, and your people who enter through these gates!
6The LORD said to me, ‘Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Listen to the words of this covenant and do them.’
21You are to work for six days, but on the seventh day you must rest—even during the plowing season and the harvest you must rest.
7This is what the LORD of Hosts says: Consider carefully your ways.
2Blessed is the person who does this, the one who holds fast to it: keeping the Sabbath without profaning it and guarding their hands from doing any evil.
4This is what you are to do: A third of you priests and Levites who are coming on duty on the Sabbath shall be gatekeepers.
3You shall not kindle a fire in any of your homes on the Sabbath day.
14But the seventh day is a sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work—you, your son or daughter, your male or female servant, your ox, your donkey, or any of your livestock, or the foreigner residing in your towns—so that your male and female servants may rest as you do.
8You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.
1This is what the Lord God says: The gate of the inner courtyard that faces east will remain closed during the six working days. But on the Sabbath day and the day of the new moon, it will be opened.
29Understand that the LORD has given you the sabbath; that is why on the sixth day He gives you bread for two days. Everyone is to stay where they are; no one is to go out on the seventh day."
21Yes, this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says about the articles that remain in the house of the LORD, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem:
31You must not do any work. This is a perpetual statute for your generations in all your dwellings.
25On the seventh day, you shall have a sacred assembly. You must not do any regular work.
3For this is what the LORD says to the people of Judah and Jerusalem: Break up your unplowed ground, and do not sow among thorns.
2Listen to the words of this covenant, and speak them to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
35On the eighth day, hold a solemn assembly. You shall do no regular work.
9"This is what the LORD says: 'In this way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
21On that same day you shall proclaim a sacred assembly, and you must not do any regular work. This shall be a perpetual statute for all your generations in all your dwellings.