Jeremiah 31:34

Linguistic Bible Translation from Source Texts

No longer will anyone teach their neighbor or their brother, saying, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity and remember their sin no more.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.

  • KJV1611 – Modern English

    And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, says the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.

  • King James Version 1611 (Original)

    And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.

  • Coverdale Bible (1535)

    And from thece forth shall no man teach his neghboure or his brother, and saye: knowe the LORDE: But they shall all knowe me, from the lowest vnto the hyest, saieth the LORDE. For I will forgeue their my?dedes, and wil neuer remembre their synnes eny more.

  • Geneva Bible (1560)

    And they shall teach no more euery man his neighbour and euery man his brother, saying, Know the Lord: for they shall all know me from the least of them vnto the greatest of them, saith the Lord: for I wil forgiue their iniquitie, and will remember their sinnes no more.

  • Bishops' Bible (1568)

    And from thencefoorth shall no man teache his neighbour or his brother, and say, Knowe the Lorde: but they shal all knowe me from the lowest vnto the hyest, saith the Lorde: for I wyll forgeue their misdeedes, and wyll neuer remember their sinnes any more.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.

  • Webster's Bible (1833)

    and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Yahweh; for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, says Yahweh: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they do not teach any more Each his neighbour, and each his brother, Saying, Know ye Jehovah, For they all know Me, from their least unto their greatest, An affirmation of Jehovah; For I pardon their iniquity, And of their sin I make mention no more.

  • American Standard Version (1901)

    and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.

  • American Standard Version (1901)

    and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.

  • Bible in Basic English (1941)

    And no longer will they be teaching every man his neighbour and every man his brother, saying, Get knowledge of the Lord: for they will all have knowledge of me, from the least of them to the greatest of them, says the Lord: for they will have my forgiveness for their evil-doing, and their sin will go from my memory for ever.

  • World English Bible (2000)

    and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Yahweh; for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, says Yahweh: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me. For all of them, from the least important to the most important, will know me,” says the LORD.“For I will forgive their sin and will no longer call to mind the wrong they have done.”

Referenced Verses

  • Isa 43:25 : 25 I, I am He who blots out your transgressions for My own sake, and I will not remember your sins.
  • Isa 54:13 : 13 All your children will be taught by the Lord, and great shall be the peace of your children.
  • Jer 33:8 : 8 I will cleanse them from all the iniquity they have committed against me and forgive all their iniquities of sin and rebellion against me.
  • Jer 50:20 : 20 In those days and at that time, declares the LORD, the guilt of Israel will be sought, but there will be none; and the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive those I leave as a remnant.
  • Mic 7:18 : 18 Who is a God like You, forgiving iniquity and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He does not retain His anger forever, because He delights in steadfast love.
  • John 6:45 : 45 It is written in the Prophets: ‘They will all be taught by God.’ Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me.
  • 1 John 2:27 : 27 As for you, the anointing you received from Him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as His anointing teaches you about all things—and it is true and not a lie—just as it has taught you, remain in Him.
  • 1 John 2:20 : 20 But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
  • Acts 10:43 : 43 All the prophets testify about Him, that everyone who believes in Him receives forgiveness of sins through His name.
  • 1 Thess 4:9 : 9 Now concerning brotherly love, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another.
  • John 17:3 : 3 Now this is eternal life: that they know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent.
  • Isa 33:24 : 24 And no resident will say, 'I am sick.' The people who dwell there will be forgiven their iniquity.
  • Jer 24:7 : 7 I will give them a heart to know me, that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart.
  • Hab 2:14 : 14 For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
  • Isa 11:9 : 9 They will neither harm nor destroy on my entire holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
  • Isa 30:26 : 26 The light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day the LORD binds up his people’s wounds and heals the injuries he has inflicted.
  • 1 Sam 2:12 : 12 'The sons of Eli were wicked men; they did not know the LORD.'
  • 1 Chr 28:9 : 9 And you, Solomon my son, know the God of your father and serve Him with wholehearted devotion and a willing mind, for the LORD searches every heart and understands every intent of the thoughts. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will reject you forever.
  • Isa 60:19-21 : 19 The sun will no longer be your light by day, nor the brightness of the moon shine on you, for the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory. 20 Your sun will no longer set, and your moon will not wane; for the Lord will be your everlasting light, and your days of mourning will come to an end. 21 Your people will all be righteous; they will inherit the land forever— the branch of my planting, the work of my hands, for my glory.
  • Isa 44:22 : 22 I have wiped away your transgressions like a thick cloud and your sins like a mist. Return to me, for I have redeemed you.
  • Matt 11:27 : 27 All things have been committed to Me by My Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal Him.
  • John 17:6 : 6 I have revealed Your name to the people You gave Me out of the world. They were Yours; You gave them to Me, and they have kept Your word.
  • Heb 5:12 : 12 By this time you ought to be teachers, but instead you need someone to teach you again the elementary truths of God's word, and you need milk, not solid food.
  • Heb 8:12 : 12 For I will be merciful toward their unrighteousness, and I will remember their sins and lawless deeds no more.
  • Heb 10:17-18 : 17 Then He adds: 'Their sins and lawless acts I will remember no longer.' 18 Now where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.
  • Acts 13:38-39 : 38 Therefore, let it be known to you, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you. 39 Through Him, everyone who believes is justified from everything you could not be justified from by the law of Moses.
  • Rom 11:26-27 : 26 And in this way all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come from Zion; He will turn godlessness away from Jacob. 27 And this will be My covenant with them when I take away their sins."
  • 2 Cor 2:10 : 10 Anyone you forgive, I also forgive. And what I have forgiven—if I have forgiven anything—it has been for your benefit in the presence of Christ.
  • 2 Cor 4:6 : 6 For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
  • Eph 1:7 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace,
  • 1 John 5:20 : 20 We also know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know Him who is true. And we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Heb 8:10-12
    3 verses
    89%

    10This is the covenant I will establish with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

    11No longer will they teach their neighbors or say to one another, ‘Know the Lord,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest.

    12For I will be merciful toward their unrighteousness, and I will remember their sins and lawless deeds no more.

  • Heb 10:16-17
    2 verses
    79%

    16"This is the covenant I will make with them after those days, says the Lord: I will put My laws into their hearts and write them on their minds."

    17Then He adds: 'Their sins and lawless acts I will remember no longer.'

  • Jer 31:31-33
    3 verses
    78%

    31Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.

    32It will not be like the covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them, declares the LORD.

    33This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

  • 16It will no longer be a source of confidence for the house of Israel, bringing their guilt to mind when they turn to Egypt for help. Then they will know that I am the Lord GOD.

  • Jer 3:16-17
    2 verses
    73%

    16And when you have multiplied and increased in the land in those days,' declares the LORD, 'people will no longer say, “The ark of the covenant of the LORD.” It will not come to mind or be remembered, nor will it be missed or made again.

    17At that time they will call Jerusalem the Throne of the LORD, and all the nations will gather in Jerusalem to honor the name of the LORD. They will no longer follow the stubbornness of their evil hearts.

  • 8I will cleanse them from all the iniquity they have committed against me and forgive all their iniquities of sin and rebellion against me.

  • 24No longer will the people of Israel have among them a pricking brier or a painful thorn from any of their neighbors who scorn them. Then they will know that I am the Lord GOD.

  • 30Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they are My people—the house of Israel, declares the Lord GOD.

  • 11Then the house of Israel will no longer stray from me or defile themselves with all their transgressions. They will be my people, and I will be their God, declares the Sovereign LORD.

  • 25I, I am He who blots out your transgressions for My own sake, and I will not remember your sins.

  • 20In those days and at that time, declares the LORD, the guilt of Israel will be sought, but there will be none; and the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive those I leave as a remnant.

  • 7I will give them a heart to know me, that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart.

  • 23They will no longer defile themselves with their idols, their vile images, or any of their transgressions. I will save them from all the places where they have sinned, and I will purify them. They will be My people, and I will be their God.

  • 5They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.

  • 9They will neither harm nor destroy on my entire holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.

  • 44Then you will know that I am the LORD when I deal with you for the sake of my name, not according to your evil ways or your corrupt practices, house of Israel, declares the Sovereign LORD.

  • 22From that day forward, the house of Israel will know that I am the LORD their God.

  • 10And they will know that I am the LORD; I did not warn about bringing this disaster on them without cause.

  • 29Then they will know that I am the LORD, when I make the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.

  • 27And this will be My covenant with them when I take away their sins."

  • 69%

    28Then they will know that I am the LORD their God when I send them into exile among the nations and gather them back into their land, leaving none behind.

    29And I will no longer hide my face from them, for I have poured out my Spirit on the house of Israel, declares the Sovereign LORD.

  • 6For I will no longer show pity to the people of the land,' declares the LORD. 'I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will crush the land, and I will not deliver them from their power.'

  • 1At that time, declares the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.

  • 68%

    62I will establish my covenant with you, and you will know that I am the LORD.

    63So that you may remember and be ashamed, and never again open your mouth because of your disgrace, when I forgive you for all you have done, declares the Lord GOD.

  • 23therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will rescue my people from your hands, and you will know that I am the LORD.

  • 24And no resident will say, 'I am sick.' The people who dwell there will be forgiven their iniquity.

  • 11But now I will not treat the remnant of this people as I did in the past, declares the LORD of Hosts.

  • 10This is what the LORD says about this people: They love to wander; they do not restrain their feet. So the LORD does not accept them; now He will remember their guilt and punish their sins.

  • 8But finding fault with them, he says: 'Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.'

  • 3Perhaps the house of Judah will hear about all the disaster I intend to bring upon them, so that each one may turn from his wicked way. Then I will forgive their iniquity and their sin.

  • 31You will remember your evil ways and your wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.

  • 17From there I will give her vineyards back to her and make the Valley of Achor a door of hope. There she will respond as in the days of her youth, as in the day she came up from the land of Egypt.

  • 4I will appoint shepherds over them who will care for them, and they will no longer be afraid or dismayed, nor will any be missing, declares the LORD.

  • 14Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will fulfill the good promise I have made to the house of Israel and the house of Judah.

  • 18The men who violated my covenant and did not keep the terms of the covenant they made before me, I will treat like the calf they cut in two and walked between its pieces.

  • 6My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.

  • 7So behold, the days are coming, declares the LORD, when they will no longer say, ‘As the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of Egypt.’

  • 4He will judge between the nations and settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they learn war anymore.

  • 10When you tell these people all these words, they will ask you, 'Why has the LORD declared such a great calamity against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?'

  • 12This is what the Lord says: 'Although they have allies and are numerous, they will be destroyed and pass away. Although I have afflicted you, Judah, I will afflict you no more.'

  • 35This is what each of you is to say to his neighbor and to his brother: 'What has the LORD answered?' or 'What has the LORD spoken?'

  • 14The LORD of Hosts has revealed in my hearing: 'Surely this iniquity will not be atoned for you until you die,' says the Lord, the LORD of Hosts.