John 11:54
Jesus, therefore, no longer walked openly among the Jews, but departed from there to the countryside near the wilderness, to a village called Ephraim. And he stayed there with his disciples.
Jesus, therefore, no longer walked openly among the Jews, but departed from there to the countryside near the wilderness, to a village called Ephraim. And he stayed there with his disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
Therefore Jesus no longer walked openly among the Jews; but went from there into a country near the wilderness, to a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
Iesus therfore walked no more opely amoge the Iewes: but wet his waye thence vnto a coutre nye to a wildernes into a cite called Ephraim and there hauted with his disciples.
Iesus walked nomore openly amonge the Iewes, but wente from thence in to a countre by the wyldernesse, to a cite called Ephraim, & there had he his beynge with his disciples.
Iesus therefore walked no more openly among the Iewes, but went thence vnto a countrey neere to the wildernes, into a citie called Ephraim, and there continued with his disciples.
Iesus therfore walked no more openlye among the Iewes: but went his way thence, vnto a countrey nye to a wildernesse, into a citie which is called Ephraim, and there continued with his disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples.
Jesus, therefore, was no more freely walking among the Jews, but went away thence to the region nigh the wilderness, to a city called Ephraim, and there he tarried with his disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples.
So Jesus no longer went about publicly among the Jews, but went from there into the country near to the waste land, to a town named Ephraim, where he was for some time with the disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples.
Thus Jesus no longer went around publicly among the Judeans, but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and stayed there with his disciples.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
55The Jewish Passover was near, and many people went up to Jerusalem from the countryside before the Passover to purify themselves.
56So they were looking for Jesus and were saying to one another as they stood in the temple, 'What do you think? Will he not come to the feast at all?'
57Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, they should report it so that they could arrest him.
40Then he went back across the Jordan to the place where John had been baptizing earlier, and he remained there.
1After this, Jesus was walking in Galilee, for He did not want to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
3he left Judea and went back to Galilee.
7Then after this, he said to the disciples, 'Let us go back to Judea.'
8The disciples said to him, 'Rabbi, just now the Jews were trying to stone you, and you're going back there again?'
12After this, He went down to Capernaum with His mother, His brothers, and His disciples, and they stayed there for a few days.
13When the Jewish Passover was near, Jesus went up to Jerusalem.
53So from that day on, they plotted to kill him.
45Instead, he went out and began to talk freely, spreading the news, so that Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet people still came to him from everywhere.
9Having said this to them, He remained in Galilee.
10But when His brothers had gone up to the festival, He also went up, not publicly, but as it were in secret.
11The Jews were looking for Him at the festival and saying, 'Where is He?
43After two days, he left there and went to Galilee.
22After these things, Jesus and His disciples went to the Judean countryside, where He spent time with them and baptized.
7Jesus withdrew with His disciples to the sea, and a large crowd followed Him from Galilee and Judea.
1After these things, there was a Jewish festival, and Jesus went up to Jerusalem.
3Jesus went up onto the mountain and sat there with his disciples.
4Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
30But He walked right through the crowd and went on His way.
1When Jesus had finished saying these things, he departed from Galilee and went to the region of Judea, across the Jordan.
1After Jesus had said these things, he went out with his disciples across the Kidron Valley to a place where there was a garden, which he and his disciples entered.
2Judas, the one who betrayed him, also knew the place, because Jesus often met there with his disciples.
59So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and left the temple, passing through the midst of them, and went on his way.
30They left that place and passed through Galilee. Jesus did not want anyone to know where they were,
8(For his disciples had gone into the city to buy food.)
12When Jesus heard that John had been arrested, He withdrew to Galilee.
45So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all that he had done in Jerusalem during the festival, for they too had attended the festival.
3So His brothers said to Him, 'Leave here and go to Judea, so that Your disciples also may see the works You are doing.'
1Jesus left that place and went to His hometown, and His disciples followed Him.
17Then he left them, went out of the city to Bethany, and spent the night there.
11Jesus entered Jerusalem and went into the temple. After looking around at everything, since it was already late, he went out to Bethany with the twelve.
13When Jesus heard about this, He withdrew from there by boat to a solitary place. Yet the crowds, hearing of this, followed Him on foot from the towns.
15Knowing that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.
54This was now the second sign Jesus performed after coming from Judea to Galilee.
13Yet no one was speaking openly about Him for fear of the Jews.
14About halfway through the festival, Jesus went up to the temple and began teaching.
66From that time, many of his disciples turned back and no longer followed him.
5So he came to a city in Samaria called Sychar, near the land that Jacob had given to his son Joseph.
11because many of the Jews were leaving them and believing in Jesus because of him.
35At this, the Jews said to one another, 'Where does this man intend to go that we will not be able to find Him? Does He plan to go to the dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
19When evening came, they went out of the city.
30Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him.
1Jesus went to the Mount of Olives.
28As they approached the village to which they were going, Jesus acted as if he were going farther.
30They left the city and were coming to him.
16But Jesus often withdrew to desert places and prayed.
42At daybreak, Jesus went out to a solitary place. The crowds were searching for Him, and they came to Him and tried to keep Him from leaving them.