Joshua 4:21
He said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What do these stones mean?’
He said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What do these stones mean?’
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
And he spoke to the children of Israel, saying, When your children ask their fathers in time to come, saying, What do these stones mean?
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
& saide vnto the children of Israel: Whan youre children are their fathers herafter, & saie: What meane these stones?
And he spake vnto ye childre of Israel, saying, When your children shall aske their fathers in time to come, & say, What meane these stones?
And he spake vnto the chyldren of Israel, saying: If your chyldren aske their fathers in tyme to come, and saye: What meane these stones?
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What [mean] these stones?
He spoke to the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
And he speaketh unto the sons of Israel, saying, `When your sons ask their fathers hereafter, saying, What `are' these stones?
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
And he said to the children of Israel, When your children say to their fathers in time to come, What is the reason for these stones?
He spoke to the children of Israel, saying, "When your children ask their fathers in time to come, saying, 'What do these stones mean?'
He told the Israelites,“When your children someday ask their fathers,‘What do these stones represent?’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1When all the people had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,
2“Choose twelve men from among the people, one man from each tribe,
3and command them, saying, ‘Take twelve stones from the middle of the Jordan, from the spot where the priests’ feet stand firm, carry them with you, and set them down at the place where you will spend the night.’”
4So Joshua called the twelve men he had chosen from the Israelites, one man from each tribe,
5and he said to them, “Cross ahead of the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan. Each of you is to take a stone on his shoulder, one for each of the tribes of the Israelites.
6This will serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, ‘What do these stones mean to you?’
7you shall tell them, ‘The waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD when it crossed the Jordan. The waters of the Jordan were cut off. These stones are to be a memorial to the Israelites forever.’”
8So the Israelites did as Joshua commanded them. They took twelve stones from the middle of the Jordan, as the LORD had told Joshua, according to the number of the tribes of the Israelites. They carried them over with them to their camp and set them down there.
9Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan, under the place where the priests carrying the ark of the covenant stood, and they are there to this day.
22You are to let your children know: 'Israel crossed the Jordan here on dry ground.'
20And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.
26Joshua recorded these words in the Book of the Law of God. Then he took a large stone and set it up there under the oak tree near the sanctuary of the LORD.
27And Joshua said to all the people, "See, this stone will serve as a witness against us. It has heard all the words the LORD has spoken to us. It will be a witness against you if you deny your God.
20In the future, when your son asks you, 'What is the meaning of the testimonies, statutes, and judgments that the LORD our God has commanded you?'
21You shall say to your son: 'We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.'
2On the day you cross the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, set up large stones and coat them with plaster.
4And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and coat them with plaster.
26When your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?'
8'And you are to command the priests who carry the ark of the covenant: When you reach the edge of the waters of the Jordan, stand in the Jordan.'
9Joshua said to the Israelites, 'Come here and listen to the words of the LORD your God.'
15Then the LORD said to Joshua,
1The LORD spoke to Joshua, saying:
14In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand, the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.
24We did this because we feared that someday your descendants might say to ours, ‘What do you have to do with the LORD, the God of Israel?’
19Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
13And their children, who do not know it yet, will hear it and learn to fear the LORD your God as long as you live in the land that you are crossing the Jordan to possess.
27but as a witness between us and you and the generations that follow, that we will worship the LORD at His sanctuary with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings.’ Then in the future, your descendants will not be able to say to ours, ‘You have no share in the LORD.’
28And we said, ‘If they ever say this to us or to our descendants, we will answer: Look at the replica of the altar of the LORD, which our ancestors built—not for burnt offerings or sacrifices, but as a witness between us and you.’
5He established a testimony in Jacob and set a law in Israel, which He commanded our ancestors to teach their children,
6so that the next generation would know them—children yet to be born—and in turn they would rise and tell their children,
12To the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, Joshua said:
51'Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,
31He built it according to what Moses, the servant of the Lord, had commanded the Israelites, as it is written in the Book of the Law of Moses—an altar of uncut stones on which no iron tool had been used. On it they offered burnt offerings to the Lord and sacrificed peace offerings.
32There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on the stones a copy of the law of Moses.
10Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, 'Assemble the people for Me, and I will let them hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and to teach them to their children.'
7They placed the stones on the shoulder pieces of the ephod to serve as a memorial for the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.
46he said to them: Set your hearts on all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.
1Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
3Tell it to your children, and let your children tell their children, and their children to another generation.
10Then Joshua commanded the officers of the people:
2Joshua called all Israel together—its elders, leaders, judges, and officials—and said to them, 'I have grown old and am well along in years.'
18When the priests carrying the ark of the covenant of the LORD came up from the middle of the Jordan, and their feet touched dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and flowed over all its banks as they had before.
44This is the law that Moses set before the Israelites.
21At that time, I also commanded Joshua, saying, 'Your own eyes have seen everything the LORD your God has done to these two kings. The LORD will do the same to all the kingdoms where you are crossing over.'
25Joshua said, "Why have you brought this trouble on us? The Lord will trouble you today." Then all Israel stoned him, and after they had stoned the rest, they burned them with fire.
35Not a single word of all that Moses had commanded was omitted; Joshua read it all to the entire assembly of Israel, including the women, the children, and the foreigners living among them.