Joshua 6:8

Linguistic Bible Translation from Source Texts

After Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets before the LORD went forward, blowing their trumpets, and the Ark of the Covenant of the LORD followed them.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And it came to pass, when hua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.

  • KJV1611 – Modern English

    And it came to pass, when Joshua had spoken to the people, that the seven priests carrying the seven trumpets of ram's horns went before the LORD, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.

  • King James Version 1611 (Original)

    And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.

  • Coverdale Bible (1535)

    Whan Iosua had spoken this vnto the people, the seuen prestes bare the seuen trompettes of the yeare Iubilye before the Arke of the LORDE, and wente & blew the trompettes, and the Arke of the LORDES couenaut folowed after them:

  • Geneva Bible (1560)

    And when Ioshua had spoken vnto the people, the seuen Priestes bare the seuen trumpets of rams hornes, and went foorth before the Arke of the Lorde, and blew with the trumpets, & the Arke of the couenant of ye Lord followed them.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when Iosuah had spoken vnto ye people, the seuen priestes bare the seuen trumpets of rammes hornes, and went foorth before the arke of the Lorde, and blewe with the trumpets: and the arke of the couenaunt of the Lorde folowed them.

  • Authorized King James Version (1611)

    And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.

  • Webster's Bible (1833)

    It was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Yahweh passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of Yahweh followed them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And it cometh to pass, when Joshua speaketh unto the people, that the seven priests bearing seven trumpets of the jubilee before Jehovah have passed over and blown with the trumpets, and the ark of the covenant of Jehovah is going after them;

  • American Standard Version (1901)

    And it was so, that, when Joshua had spoken unto the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Jehovah passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of Jehovah followed them.

  • American Standard Version (1901)

    And it was so, that, when Joshua had spoken unto the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Jehovah passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of Jehovah followed them.

  • Bible in Basic English (1941)

    So after Joshua had said this to the people, the seven priests with their seven horns went forward before the Lord, blowing on their horns: and the ark of the Lord's agreement went after them.

  • World English Bible (2000)

    It was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Yahweh advanced, and blew the trumpets; and the ark of the covenant of Yahweh followed them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When Joshua gave the army its orders, the seven priests carrying the seven rams’ horns before the LORD moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the LORD followed behind.

Referenced Verses

  • Num 32:20 : 20 Moses said to them, "If you will do this—if you arm yourselves for battle before the Lord,
  • Josh 6:3-4 : 3 You and all the fighting men are to march around the city once. Do this for six days. 4 Have seven priests carry seven ram’s horn trumpets in front of the ark. On the seventh day, march around the city seven times, and the priests are to blow the trumpets.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Josh 6:2-7
    6 verses
    91%

    2Then the LORD said to Joshua, 'See, I have delivered Jericho, its king, and its mighty warriors into your hands.'

    3You and all the fighting men are to march around the city once. Do this for six days.

    4Have seven priests carry seven ram’s horn trumpets in front of the ark. On the seventh day, march around the city seven times, and the priests are to blow the trumpets.

    5When you hear the sound of a long blast from the ram’s horn, have all the people give a loud shout. Then the wall of the city will collapse, and the people will go up—each straight ahead.

    6So Joshua son of Nun summoned the priests and said to them, 'Take up the Ark of the Covenant, and have seven priests carry seven trumpets before it.'

    7And he commanded the people, 'Advance and march around the city, with the armed men going ahead of the ark of the LORD.'

  • Josh 6:9-16
    8 verses
    91%

    9The armed guard marched ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard followed the ark, all while the trumpets were sounding.

    10But Joshua had commanded the people, 'Do not give a war cry, do not raise your voices, and do not say a word until the day I tell you to shout. Then shout!'

    11So he had the Ark of the LORD carried around the city, circling it once. Then the people returned to camp and spent the night there.

    12Joshua rose early in the morning, and the priests carried the Ark of the LORD.

    13The seven priests carrying the seven ram's horn trumpets marched ahead of the Ark of the LORD, blowing the trumpets as they went. The armed guard went before them, and the rear guard followed behind the Ark of the LORD, all while the trumpets sounded continuously.

    14On the second day, they marched around the city once and returned to the camp. They did the same for six days.

    15On the seventh day, they rose early, at dawn, and marched around the city seven times in the same manner. On that day alone, they circled the city seven times.

    16On the seventh time around, when the priests sounded the trumpet blast, Joshua said to the people, 'Shout! For the LORD has given you the city!'

  • 6Joshua told the priests, 'Take up the ark of the covenant and go ahead of the people.' So they took up the ark of the covenant and went ahead of the people.

  • Josh 4:10-11
    2 verses
    78%

    10The priests carrying the ark stood in the middle of the Jordan until everything was completed that the LORD commanded Joshua to tell the people, just as Moses had instructed Joshua. The people hurried and crossed over.

    11When all the people had completed crossing, the ark of the LORD and the priests also crossed over, in the sight of the people.

  • Josh 3:14-15
    2 verses
    78%

    14So when the people set out from their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.

    15Now as the priests who carried the ark came to the Jordan, and their feet touched the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks during the harvest season),

  • 20When the trumpets sounded, the people shouted. At the sound of the trumpet, when the people gave a great shout, the wall collapsed. Each person charged straight in, and they captured the city.

  • 11'Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is passing ahead of you into the Jordan.'

  • 1When all the people had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,

  • Josh 3:8-9
    2 verses
    74%

    8'And you are to command the priests who carry the ark of the covenant: When you reach the edge of the waters of the Jordan, stand in the Jordan.'

    9Joshua said to the Israelites, 'Come here and listen to the words of the LORD your God.'

  • 6Benaiah and Jahaziel, the priests, blew the trumpets continually before the ark of the covenant of God.

  • Josh 3:2-3
    2 verses
    73%

    2At the end of three days, the officers went throughout the camp,

    3and they commanded the people, saying, 'When you see the ark of the covenant of the LORD your God being carried by the Levitical priests, you are to set out from your place and follow it.

  • Josh 4:15-18
    4 verses
    73%

    15Then the LORD said to Joshua,

    16“Command the priests carrying the ark of the testimony to come up from the Jordan.”

    17So Joshua commanded the priests, saying, “Come up from the Jordan.”

    18When the priests carrying the ark of the covenant of the LORD came up from the middle of the Jordan, and their feet touched dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and flowed over all its banks as they had before.

  • 6Then Joshua tore his clothes and fell face down to the ground before the ark of the Lord, remaining there until evening. The elders of Israel did the same and put dust on their heads.

  • 18When I and all who are with me blow our trumpets, then you also blow your trumpets all around the camp and shout, 'For the LORD and for Gideon!'"

  • 24Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer—the priests—blew the trumpets before the ark of God, and Obed-Edom and Jehiah were also gatekeepers for the ark.

  • 13When those carrying the ark of the LORD had taken six steps, he sacrificed a bull and a fattened calf.

  • Josh 1:10-11
    2 verses
    71%

    10Then Joshua commanded the officers of the people:

    11“Go through the camp and command the people, ‘Prepare your provisions, for in three days you will cross the Jordan to take possession of the land the LORD your God is giving you to inherit.’”

  • 20The three groups blew their trumpets and broke the jars. Holding the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, they shouted, "A sword for the LORD and for Gideon!"

  • 17The priests carrying the ark of the covenant of the LORD stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan.

  • 5When the Ark of the Covenant of the Lord arrived at the camp, all Israel shouted with such a great shout that the ground shook.

  • 27When he arrived there, he blew a trumpet in the hill country of Ephraim, and the Israelites went down with him from the hills, with him leading them.

  • 5and he said to them, “Cross ahead of the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan. Each of you is to take a stone on his shoulder, one for each of the tribes of the Israelites.

  • 28So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts of joy, the sound of the ram's horn, trumpets, cymbals, and the music of harps and lyres.

  • 1When all the kings of the Amorites west of the Jordan and all the kings of the Canaanites by the sea heard how the LORD had dried up the waters of the Jordan to allow the Israelites to cross, their hearts melted, and they lost all courage because of the Israelites.

  • 15David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouts and the sound of trumpets.