Lamentations 2:14
The visions of your prophets were false and empty; they did not expose your iniquity to restore your fortunes. Instead, they saw false and misleading oracles for you.
The visions of your prophets were false and empty; they did not expose your iniquity to restore your fortunes. Instead, they saw false and misleading oracles for you.
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
Your prophets have seen vain and foolish things for you: and they have not revealed your iniquity, to turn away your captivity; but have seen for you false burdens and causes of banishment.
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
Thy prophets{H5030} have seen{H2372} for thee false{H7723} and foolish visions;{H8602} And they have not uncovered{H1540} thine iniquity,{H5771} to bring back{H7725} thy captivity,{H7622} But have seen{H2372} for thee false{H7723} oracles{H4864} and causes of banishment.{H4065}
Thy prophets{H5030} have seen{H2372}{(H8804)} vain{H7723} and foolish things{H8602} for thee: and they have not discovered{H1540}{(H8765)} thine iniquity{H5771}, to turn away{H7725}{(H8687)} thy captivity{H7622}{(H8675)}{H7622}; but have seen{H2372}{(H8799)} for thee false{H7723} burdens{H4864} and causes of banishment{H4065}.
Thy prophetes haue loked out vayne & folish thinges for the, they haue not shewed the of thy wickednesse, to kepe the from captiuyte: but haue ouerladen the, and thorow falsede scatred the abrode.
Thy Prophets haue looked out vayne, & foolish things for thee, and they haue not discouered thine iniquitie, to turne away thy captiuitie, but haue looked out for thee false prophesies, & causes of banishment.
Thy prophetes haue looke dout vayne and foolish thinges for thee, they haue not shewed thee of thy wickednesse, to kepe thee from captiuitie: but they haue seene out for thee burthens of vanitie and banishment.
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
Your prophets have seen for you false and foolish visions; They have not uncovered your iniquity, to bring back your captivity, But have seen for you false oracles and causes of banishment.
Thy prophets have seen for thee a false and insipid thing, And have not revealed concerning thine iniquity, To turn back thy captivity, And they see for thee false burdens and causes of expulsion.
Thy prophets have seen for thee false and foolish visions; And they have not uncovered thine iniquity, to bring back thy captivity, But have seen for thee false oracles and causes of banishment.
Thy prophets have seen for thee false and foolish visions; And they have not uncovered thine iniquity, to bring back thy captivity, But have seen for thee false oracles and causes of banishment.
The visions which your prophets have seen for you are false and foolish; they have not made clear to you your sin so that your fate might be changed: but they have seen for you false words, driving you away.
Your prophets have seen for you false and foolish visions; They have not uncovered your iniquity, to bring back your captivity, but have seen for you false oracles and causes of banishment.
נ(Nun) Your prophets saw visions for you that were worthless whitewash. They failed to expose your sin so as to restore your fortunes. They saw oracles for you that were worthless lies.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 All who pass along the way clap their hands at you; they hiss and wag their heads at the daughter of Jerusalem, saying, 'Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?'
13 What can I say on your behalf? To what can I compare you, O daughter of Jerusalem? What can I liken you to, so that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? Your wound is as vast as the sea—who can heal you?
14 All your lovers have forgotten you; they do not seek you. I have struck you as an enemy would, with cruel punishment, because of the greatness of your guilt and the many sins you have committed.
15 Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because of your great guilt and many sins, I have done these things to you.
10 For the LORD has poured out on you a spirit of deep sleep. He has shut your eyes—the prophets; He has covered your heads—the seers.
28 Her prophets plaster false visions for them, prophesying lies and saying, ‘This is what the Sovereign LORD says,’ when the LORD has not spoken.
22 The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; He will keep you in exile no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins.
6 They have seen false visions and lying divinations. They say, ‘This is the declaration of the LORD,’ when the LORD has not sent them, and they hope to fulfill their words.
7 Haven’t you seen a false vision and spoken a lying divination when you say, ‘Thus says the LORD,’ but I have not spoken?
2 For the household idols speak deceit, and the diviners see false visions. They tell deceitful dreams and offer empty comfort. Therefore, the people wander like sheep, oppressed because they have no shepherd.
10 They say to the seers, 'See no more visions!' and to the prophets, 'Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.'
22 The wind will shepherd all your rulers, and your lovers will go into captivity. At that time you will be ashamed and humiliated because of all your wickedness.
3 This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing!
4 Your prophets, Israel, are like foxes among ruins.
10 They are prophesying lies to you, and the result will be that I will drive you far from your land, and you will perish.
18 Your own way and your deeds have caused this to you; this is your calamity. How bitter it is! It has reached your very heart.
16 And the people to whom they are prophesying will be thrown into the streets of Jerusalem because of famine and sword. There will be no one to bury them—them, their wives, their sons, or their daughters. I will pour out their wickedness upon them.
30 In vain I have struck your children; they accepted no discipline. Your sword has devoured your prophets like a ravenous lion.
14 The LORD said to me: "The prophets are prophesying lies in My name. I did not send them, command them, or speak to them. They are seeing false visions, giving worthless divinations and deceitful messages from their own hearts.
9 Her gates have sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars. Her king and princes are among the nations, and there is no law. Even her prophets receive no vision from the LORD.
19 Where are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you or this land'?
6 'Do not preach,' they preach. 'Do not preach about such things; disgrace will not overtake us.'
20 Lift up your eyes and see those coming from the north. Where is the flock that was given to you—the sheep of your glorious care?
16 along with the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and claimed visions of peace for her when there was no peace, declares the Lord GOD.
26 As a thief is ashamed when caught, so the house of Israel is put to shame—they, their kings, their officials, their priests, and their prophets.
13 Among the prophets of Samaria I saw something disgraceful: They prophesied by Baal and led My people Israel astray.
14 And among the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: They commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from their wickedness. They have all become to Me like Sodom, and the inhabitants like Gomorrah.
14 Do not listen to the words of the prophets who say to you, ‘You will not serve the king of Babylon,’ for they are prophesying lies to you.
15 For I have not sent them, declares the LORD, yet they prophesy lies in my name, so that I might drive you out, and you will perish—you and the prophets who are prophesying to you.
16 Then I said to the priests and all this people: This is what the LORD says: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘The articles of the LORD’s house will soon be returned from Babylon.’ They are prophesying lies to you.
5 This is what the LORD says: ‘What fault did your ancestors find in me that they strayed so far from me? They pursued worthless idols and became worthless themselves.
29 Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because you have brought your guilt to remembrance by exposing your transgressions for all to see—your sins revealed in all your actions—because you have been brought to mind, you will be captured.
4 Her prophets are reckless, treacherous men; her priests have profaned the sanctuary and have done violence to the law.
8 Therefore, the wrath of the LORD fell upon Judah and Jerusalem, and He made them an object of horror, devastation, and scorn, as you can see with your own eyes.
19 Have You utterly rejected Judah? Does Your soul loathe Zion? Why have You struck us so that we cannot be healed? We hoped for peace, but no good has come; for a time of healing, but there was only terror.
8 Jerusalem has sinned greatly and so has become unclean. All who honored her despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns away.
7 Your land is desolate, your cities are burned with fire; in your presence, foreigners devour your fields. It is desolate, as if overthrown by strangers.
13 It happened because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed the blood of the righteous in her midst.
16 This is what the LORD of Hosts says: Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD.
14 They dress the wound of my people as though it were not serious, saying, 'Peace, peace,' when there is no peace.
15 Because you have said, 'The LORD has raised up prophets for us in Babylon,'
1 This is an oracle concerning the Valley of Vision: What is wrong with you now, that you have all gone up to the rooftops?
31 The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. And My people love it this way. But what will you do in the end?
54 In order that you may bear your disgrace and feel ashamed for all you have done, as you console them.
18 By your many sins and your dishonest trade, you have profaned your sanctuaries. So I brought fire out from within you, and it consumed you. I reduced you to ashes on the ground in the sight of all those watching.
17 Behold, the LORD is about to hurl you away violently, O strong man! He will wrap you up tightly.
11 They dress the wound of my people as though it were not serious. ‘Peace, peace,’ they say, when there is no peace.
8 This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Do not let the prophets or diviners among you deceive you, and do not listen to the dreams that you are dreaming.
5 Her adversaries have become her masters; her enemies prosper because the LORD has afflicted her for her many sins. Her children have gone into captivity before the enemy.
22 If you ask yourself, ‘Why has this happened to me?’ it is because of your many sins. Your skirts have been torn off, and your heels have been exposed.