Luke 11:44
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like unmarked graves that people walk over without knowing.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like unmarked graves that people walk over without knowing.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like graves which are not seen, and the men who walk over them are not aware of them.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
Wo be to you scribes and pharises ypocrites for ye are as graves which appere not and the men yt walke over the are not ware of the.
Wo vnto you scrybes and Pharyses, ye ypocrites, for ye are like couered sepulcres, where ouer men walke, and are not awarre of them.
Wo be to you, Scribes and Pharises, hypocrites: for ye are as graues which appeare not, and the men that walke ouer them, perceiue not.
Wo vnto you scribes and pharisees, ye hypocrites: for ye are as graues which appeare not, and the men that walke ouer them, are not ware of them.
‹Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over› [them] ‹are not aware› [of them].
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don't know it."
`Wo to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.'
Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over `them' know it not.
Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over [them] know it not.
A curse is on you! for you are like the resting-places of dead men, which are not seen, and men go walking over them without knowledge of it.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don't know it."
Woe to you! You are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You tithe mint, dill, and cumin but have neglected the more important matters of the law—justice, mercy, and faithfulness. These you ought to have done without neglecting the others.
24Blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
25Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.
26Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may also become clean.
27Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and all impurity.
28So too, on the outside you appear righteous to people, but on the inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
29Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous,
41But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.'
42But woe to you Pharisees! For you give a tenth of mint, rue, and every herb, but you neglect justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others.
43Woe to you Pharisees! For you love the seats of honor in the synagogues and greetings in the marketplaces.
45One of the experts in the law answered, 'Teacher, by saying these things, you insult us as well.'
46Jesus replied, 'Woe to you as well, experts in the law! You load people with burdens that are hard to carry, yet you yourselves do not touch these burdens with even one finger.'
47Woe to you! For you build tombs for the prophets, yet it was your ancestors who killed them.
48So you are witnesses and approve of the deeds of your ancestors; they killed the prophets, and you build their tombs.
13But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. You yourselves do not enter, nor do you allow those entering to go in.
14Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. Therefore, you will receive a greater condemnation.
15Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a child of hell as you are.
16Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is obligated.'
46'Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, love respectful greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and places of honor at banquets.
47They devour widows’ houses and make long prayers for appearance’s sake. These will receive a greater condemnation.
52Woe to you experts in the law! You have taken away the key to knowledge. You yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.
53While He was saying these things to them, the scribes and Pharisees began to oppose Him fiercely and to question Him closely about many things,
14The Pharisees, who loved money, heard all this and sneered at him.
15Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of others, but God knows your hearts. What people value highly is detestable in God’s sight."
39Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
7You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, saying,
2saying, 'The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat of authority.
3So do and observe whatever they tell you, but do not do as they do, for they say things but do not practice them.
4They tie up heavy and unbearable burdens, and place them on people's shoulders, but they themselves are unwilling to lift a finger to move them.
5They do all their deeds to be seen by others. They make their phylacteries broad and their tassels long.
25Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
26Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.
56You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the sky and the earth, but why do you not know how to interpret this present time?
38As he taught them, he said, 'Beware of the scribes, who like to walk around in long robes and enjoy greetings in the marketplaces,
39and the best seats in the synagogues and places of honor at banquets.
40They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. These men will receive greater condemnation.'
1Meanwhile, when thousands of people had gathered together, to the point of trampling on one another, Jesus began to speak first to His disciples: "Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy."
6He answered them, "Isaiah rightly prophesied about you hypocrites, as it is written: 'This people honors Me with their lips, but their hearts are far from Me.'
20For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
45When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew he was speaking about them.
18But Jesus, perceiving their malice, said, 'Why are you testing me, you hypocrites?
40Some of the Pharisees who were with Him heard this and asked, 'Are we also blind?'
41Jesus replied, 'If you were blind, you would have no sin. But now that you claim, ‘We see,’ your sin remains.
14Leave them alone; they are blind guides. If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
11How is it that you do not understand that I was not talking to you about bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
1Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and said,
14But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
33You serpents, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?
34Therefore, look, I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
22But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.