Acts 26:18
To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.
To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.
to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.
To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
to open their eyes that they myght turne from darcknes vnto lyght and from the power of Satan vnto God that they maye receave forgevenes of synnes and inheritauce amonge the which are sanctified by fayth in me.
to ope their eyes, that they maye turne from the darknesse vnto the lighte, and from the power of ye deuell vnto God, that they maye receaue forgeuenesse of synnes, and the enheritaunce with them that are sanctified by faith in me.
To open their eyes, that they may turne from darknes to light, and from the power of Satan vnto God, that they may receiue forgiuenes of sinnes, and inheritance among them, which are sanctified by fayth in me.
To open their eyes, that they may be turned from darknesse to lyght, & from the power of Satan vnto God, that they may receaue forgeuenes of sinnes, & inheritaunce among them which are sanctified by fayth that is towarde me.
‹To open their eyes,› [and] ‹to turn› [them] ‹from darkness to light, and› [from] ‹the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.›
to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.'
to open their eyes, to turn `them' from darkness to light, and `from' the authority of the Adversary unto God, for their receiving forgiveness of sins, and a lot among those having been sanctified, by faith that `is' toward me.
to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan unto God, that they may receive remission of sins and an inheritance among them that are sanctified by faith in me.
to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan unto God, that they may receive remission of sins and an inheritance among them that are sanctified by faith in me.
To make their eyes open, turning them from the dark to the light, and from the power of Satan to God, so that they may have forgiveness of sins and a heritage among those who are made holy by faith in me.
to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.'
to open their eyes so that they turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16But rise, and stand upon your feet: for I have appeared to you for this purpose, to make you a minister and a witness both of these things which you have seen, and of those things in which I will appear to you;
17Delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I now send you,
19Whereupon, O King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision:
20But showed first to those of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works fitting for repentance.
13Who has delivered us from the power of darkness, and has transferred us into the kingdom of his dear Son:
14In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins:
38Let it be known to you therefore, men and brethren, that through this man is preached to you the forgiveness of sins:
12Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
13At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining around me and those who journeyed with me.
9Then Saul, who also is called Paul, filled with the Holy Spirit, set his eyes on him,
17That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him:
18The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
4In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
23That Christ should suffer, and that he should be the first to rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles.
21testifying to Jews, and also to Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.
6And it happened, that as I made my journey and was near Damascus around noon, suddenly a great light from heaven shone around me.
7And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute me?
27And when they had arrived and gathered the church together, they reported all that God had done with them, and how He had opened the door of faith to the Gentiles.
31Him God has exalted with His right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
47For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth.
11And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a time. And immediately a mist and a darkness fell on him; and he went around seeking someone to lead him by the hand.
17And Ananias went his way and entered the house; and laying his hands on him, said, Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came, has sent me that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.
18And immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight at once, and he arose and was baptized.
18Having their understanding darkened, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;
16To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
19And for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel,
26To you first, God, having raised up His Son Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
3Opening and explaining that Christ had to suffer and rise again from the dead; and that this Jesus, whom I proclaim to you, is Christ.
28Therefore let it be known to you that the salvation of God has been sent to the Gentiles, and they will hear it.
10And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told to you everything that is appointed for you to do.
11And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
4Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
13Came to me, and stood, and said to me, Brother Saul, receive your sight. And at that very moment, I looked up at him.
26and that they may come to their senses and escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.
21And he said to me, Depart, for I will send you far away to the Gentiles.
26Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whoever among you fears God, to you is the word of this salvation sent.
31That I may be delivered from those in Judea who do not believe, and that my service for Jerusalem may be accepted by the saints;
19And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
13Although I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.
23But they were only hearing, 'He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy.'
24And they glorified God because of me.
6For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
16That I should be a minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
13For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
25Of which I was made a minister, according to the stewardship of God given to me for you, to fulfill the word of God;
19Repent therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
30And brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?
3And as he traveled, he came near Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him:
23For I perceive that you are in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.
8And Saul arose from the ground; and when his eyes were opened, he saw no one: but they led him by the hand and brought him into Damascus.