Verse 27
And as it is appointed for men to die once, but after this the judgment,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og i den grad det er bestemt for menneskene å dø én gang, men deretter dom.
NT, oversatt fra gresk
Og slik som det er fastsatt for menneskene å dø én gang, og deretter dom.
Norsk King James
Og slik det er fastsatt for menneskene å dø én gang, men deretter dommen:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og slik det er fastsatt for menneskene å dø én gang, og deretter dommen,
KJV/Textus Receptus til norsk
Og som det er bestemt for mennesker en gang å dø, men etter dette dommen:
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og liksom det er menneskene bestemt å dø én gang og deretter dom,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og som det er bestemt for menneskene å dø én gang, men etter dette dommen;
o3-mini KJV Norsk
Og slik det er bestemt for mennesker: én gang dør man, og etter det kommer dommen.
gpt4.5-preview
Og slik som det er bestemt for menneskene at de skal dø én gang, og deretter dømmes,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og slik som det er bestemt for menneskene at de skal dø én gang, og deretter dømmes,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og slik som det er bestemt for mennesker én gang å dø, og deretter dommen,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And just as it is appointed for humans to die once, and after that comes judgment,
biblecontext
{ "verseID": "Hebrews.9.27", "source": "Καὶ καθʼ ὅσον ἀπόκειται τοῖς ἀνθρώποις ἅπαξ ἀποθανεῖν, μετὰ δὲ τοῦτο κρίσις:", "text": "And just as *kath' hoson apokeitai tois anthrōpois hapax apothanein*, *meta de touto krisis*:", "grammar": { "*Kai*": "conjunction - 'and'", "*kath'*": "preposition with accusative - 'according to'", "*hoson*": "accusative neuter singular - 'as much as/inasmuch as'", "*apokeitai*": "present middle/passive indicative, 3rd person singular - 'it is appointed/reserved'", "*tois anthrōpois*": "dative masculine plural - 'for men/humans'", "*hapax*": "adverb - 'once'", "*apothanein*": "aorist active infinitive - 'to die'", "*meta*": "preposition with accusative - 'after'", "*de*": "postpositive conjunction - 'but/and'", "*touto*": "accusative neuter singular demonstrative pronoun - 'this'", "*krisis*": "nominative feminine singular - 'judgment'" }, "variants": { "*kath' hoson*": "inasmuch as/just as", "*apokeitai*": "it is appointed/reserved/destined", "*anthrōpois*": "men/people/humans", "*hapax*": "once/one time", "*apothanein*": "to die", "*krisis*": "judgment/decision/verdict" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og slik det er bestemt for mennesker å dø én gang, og deretter dømmes,
Original Norsk Bibel 1866
Og ligesom det er Menneskene beskikket eengang at døe, men derefter Dommen,
King James Version 1769 (Standard Version)
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
KJV 1769 norsk
Og slik det er bestemt at mennesker en gang skal dø, og deretter dømmes,
Norsk oversettelse av Webster
Og ettersom det er bestemt at mennesker skal dø én gang, og deretter kommer dommen,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og som det er bestemt for menneskene en gang å dø, og deretter dommen,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og på samme måte som det er bestemt mennesker å dø én gang, og deretter dom,
Norsk oversettelse av BBE
Og ifølge Guds lov kommer døden til mennesker en gang, og etter det blir de dømt.
Tyndale Bible (1526/1534)
And as it is apoynted vnto men that they shall once dye and then commeth the iudegement even
Coverdale Bible (1535)
And as it is appoynted vnto me yt they shal once dye, and then cometh the iudgmet: Eue
Geneva Bible (1560)
And as it is appointed vnto men that they shall once die, and after that commeth the iudgement:
Bishops' Bible (1568)
And as it is appoynted vnto men once to dye, and after this the iudgement:
Authorized King James Version (1611)
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
Webster's Bible (1833)
Inasmuch as it is appointed for men to die once, and after this, judgment,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and as it is laid up to men once to die, and after this -- judgment,
American Standard Version (1901)
And inasmuch as it is appointed unto men once to die, and after this [cometh] judgment;
Bible in Basic English (1941)
And because by God's law death comes to men once, and after that they are judged;
World English Bible (2000)
Inasmuch as it is appointed for men to die once, and after this, judgment,
NET Bible® (New English Translation)
And just as people are appointed to die once, and then to face judgment,
Referenced Verses
- 2 Cor 5:10 : 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive what is due for the things done while in the body, whether good or bad.
- Eccl 12:14 : 14 For God will bring every work into judgment, with every secret thing, whether it is good, or whether it is evil.
- Jude 1:15 : 15 to execute judgment on all, to convict all who are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have committed in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him.'
- Matt 25:31-46 : 31 When the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory. 32 All nations will be gathered before him, and he will separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats. 33 And he will set the sheep on his right hand, but the goats on the left. 34 Then the King will say to those on his right hand, Come, you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. 35 For I was hungry and you gave me food; I was thirsty and you gave me drink; I was a stranger and you took me in. 36 I was naked and you clothed me; I was sick and you visited me; I was in prison and you came to me. 37 Then the righteous will answer him, saying, Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? 38 When did we see you a stranger and take you in, or naked and clothe you? 39 Or when did we see you sick, or in prison, and come to you? 40 And the King will answer and say to them, Truly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me. 41 Then he will also say to those on the left hand, Depart from me, you cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels. 42 For I was hungry and you gave me no food; I was thirsty and you gave me no drink. 43 I was a stranger and you did not take me in; naked and you did not clothe me; sick and in prison and you did not visit me. 44 Then they also will answer him, saying, Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to you? 45 Then he will answer them, saying, Truly, I say to you, inasmuch as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me. 46 And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.
- Acts 17:31 : 31 Because He has appointed a day on which He will judge the world in righteousness by the Man whom He has ordained; He has given assurance of this to all by raising Him from the dead.
- Gen 3:19 : 19 In the sweat of your face you shall eat bread, till you return to the ground, for out of it you were taken; for dust you are, and to dust you shall return.
- 2 Sam 14:14 : 14 For we must die, and are as water spilled on the ground, which cannot be gathered up again; neither does God take away life, but he devises means, so that his banished are not expelled from him.
- Eccl 3:20 : 20 All go to one place; all are of dust, and all turn to dust again.
- Eccl 11:9 : 9 Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth; walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes — but know that for all these things God will bring you into judgment.
- Eccl 12:7 : 7 Then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.
- 2 Tim 4:1 : 1 I charge you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at His appearing and His kingdom;
- 1 Cor 4:5 : 5 Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts; and then each person will receive praise from God.
- Eccl 9:5 : 5 For the living know that they shall die, but the dead know nothing, nor have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave where you go.
- Rom 14:9-9 : 9 For this reason Christ died and rose and lived again, that He might be Lord of both the dead and the living. 10 But why do you judge your brother? Or why do you show contempt for your brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ. 11 For it is written, As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. 12 So then each of us shall give account of himself to God.
- Rom 2:5 : 5 But because of your hardness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
- Rom 5:12 : 12 Therefore, just as through one man sin entered the world, and death through sin, and thus death spread to all men, because all sinned:
- Heb 6:2 : 2 Of teaching about baptisms, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment.
- Job 14:5 : 5 Seeing his days are determined, the number of his months is with You; You have appointed his limits that he cannot pass;
- Job 19:25 : 25 For I know that my Redeemer lives, and that He shall stand at last on the earth;
- Job 30:23 : 23 For I know that You will bring me to death, and to the house appointed for all living.
- Ps 89:48 : 48 What man can live and not see death? Shall he deliver his soul from the power of the grave? Selah.
- Rev 20:11 : 11 And I saw a great white throne and Him who sat on it, from whose face the earth and heaven fled away; and there was no place found for them.