Verse 10

And at harvest time he sent a servant to the tenant farmers, that they would give him of the fruit of the vineyard: but the tenant farmers beat him, and sent him away empty-handed.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og i høsttiden sendte han en tjener til vingårdsarbeiderne for at de skulle gi ham noe av frukten fra vingården; men vingårdsarbeiderne pisket ham og sendte ham tomhendt bort.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og til riktig tid sendte han en tjener til dyrkerne for å få noe av frukten fra vingården; men de slo ham og sendte ham tilbake med tomme hender.

  • Norsk King James

    Og ved høsten sendte han en tjener til vinbøndene, for at de skulle gi ham av fruktene fra vingården; men vinbøndene slo ham og sendte ham tomhendt bort.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da tiden kom, sendte han en tjener til vinbøndene for at de skulle gi ham av vingårdens frukt. Men vinbøndene slo ham og sendte ham bort tomhendt.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Da tiden kom, sendte han en tjener til vinbøndene, for at de skulle gi ham av vingårdens frukt. Men vinbøndene slo ham og sendte ham tomhendt bort.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Da tiden kom, sendte han en tjener til vinbøndene, så han kunne hente noe av frukten fra vingården. Men vinbøndene banket ham opp og sendte ham tomhendt bort.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Når tiden var inne, sendte han en tjener til vingårdsfolkene for at de skulle gi ham noe av vingårdens frukt; men vingårdsfolkene slo ham og sendte ham tomhendt bort.

  • o3-mini KJV Norsk

    «Da tiden var inne, sendte han en tjener for å få del av vingårdens frukt; men landarbeiderne slo ham og sendte ham bort tomhendt.»

  • gpt4.5-preview

    Da tiden kom, sendte han en tjener til arbeiderne, for at de skulle gi ham en del av vingårdens avling. Men arbeiderne slo ham og sendte ham bort tomhendt.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da tiden kom, sendte han en tjener til arbeiderne, for at de skulle gi ham en del av vingårdens avling. Men arbeiderne slo ham og sendte ham bort tomhendt.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    På den bestemte tiden sendte han en tjener til vingårdsmennene for at de skulle gi ham noe av frukten fra vingården. Men vingårdsmennene slo ham og sendte ham bort tomhendt.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    At harvest time, he sent a servant to the farmers so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.

  • biblecontext

    { "verseID": "Luke.20.10", "source": "Καὶ ἐν καιρῷ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς δοῦλον, ἵνα ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος δῶσιν αὐτῷ: οἱ δὲ γεωργοὶ δείραντες αὐτὸν, ἐξαπέστειλαν κενόν.", "text": "And in *kairō* he *apesteilen pros* the *geōrgous doulon*, that from the *karpou* of the *ampelōnos* they might *dōsin* to him: the *de geōrgoi deirantes* him, *exapesteilan kenon*.", "grammar": { "*kairō*": "dative, masculine, singular - season/time", "*apesteilen*": "aorist active, 3rd singular - sent", "*pros*": "preposition + accusative - to/toward", "*geōrgous*": "accusative, masculine, plural - farmers", "*doulon*": "accusative, masculine, singular - slave/servant", "*karpou*": "genitive, masculine, singular - fruit/produce", "*ampelōnos*": "genitive, masculine, singular - of the vineyard", "*dōsin*": "aorist active subjunctive, 3rd plural - they might give", "*de*": "postpositive conjunction - but/and", "*geōrgoi*": "nominative, masculine, plural - farmers", "*deirantes*": "aorist active participle, nominative, plural - having beaten", "*exapesteilan*": "aorist active, 3rd plural - sent away", "*kenon*": "accusative, masculine, singular - empty" }, "variants": { "*kairō*": "season/appointed time/proper time", "*apesteilen*": "sent/dispatched", "*pros*": "to/toward/with", "*geōrgous*": "farmers/vinedressers/husbandmen", "*doulon*": "slave/servant/bondservant", "*karpou*": "fruit/produce/yield", "*dōsin*": "they might give/they should give", "*deirantes*": "having beaten/after beating/having flogged", "*exapesteilan*": "sent away/dismissed", "*kenon*": "empty/empty-handed/without anything" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da tiden kom, sendte han en tjener til bøndene for å få en del av vingårdens frukt. Men bøndene banket opp tjeneren og sendte ham tomhendt tilbake.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og der Tiden kom, sendte han en Tjener til Viingaardsmændene, at de skulde give ham af Viingaardens Frugt; men Viingaardsmændene sloge ham og sendte ham tomhændet fra sig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.

  • KJV 1769 norsk

    Da tiden kom, sendte han en tjener til vinbøndene for å få sin del av avlingen i vingården; men vinbøndene slo ham og sendte ham bort tomhendt.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Når tiden kom, sendte han en tjener til arbeiderne for å hente sin andel av vingårdens frukt. Men arbeiderne slo ham og sendte ham bort tomhendt.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Når tiden kom, sendte han en tjener til bøndene for å få del av frukten fra vingården, men bøndene slo ham og sendte ham bort tomhendt.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da tiden kom, sendte han en tjener til vinbøndene for å få sin del av frukten fra vingården. Men vinbøndene slo ham og sendte ham tomhendt bort.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Når tiden var inne, sendte han en tjener for å få sin del av avlingen; men arbeiderne slo ham og sendte ham bort tomhendt.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And when the tyme was come he sent a servaut to his tennauntes that they shuld geve him of the frutes of the vyneyarde. And the tennauntes dyd bet him and sent him awaye empty.

  • Coverdale Bible (1535)

    And whan his tyme was come, he sent a seruaut to the hussbadmen, that they might geue him of the frute of the vynyarde. But the hussbandmen bet him, and sent him awaye emptye.

  • Geneva Bible (1560)

    And at the time conuenient he sent a seruant to the husbandmen, that they should giue him of the fruite of the vineyard: but the husbandmen did beate him, & sent him away emptie.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when the time was come, he sent a seruaunt to the husbande men, that they shoulde geue hym of the fruite of the vineyarde. And they beat hym, and sent hym away emptie.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent› [him] ‹away empty.›

  • Webster's Bible (1833)

    At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and at the season he sent unto the husbandmen a servant, that from the fruit of the vineyard they may give to him, but the husbandmen having beat him, did send `him' away empty.

  • American Standard Version (1901)

    And at the season he sent unto the husbandmen a servant, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.

  • Bible in Basic English (1941)

    And at the right time he sent a servant to the workers to get part of the fruit from the vines; but the workmen gave him blows and sent him away with nothing.

  • World English Bible (2000)

    At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When harvest time came, he sent a slave to the tenants so that they would give him his portion of the crop. However, the tenants beat his slave and sent him away empty-handed.

Referenced Verses

  • 2 Chr 36:15-16 : 15 And the LORD God of their fathers sent warnings to them by his messengers, rising up early and sending them, because he had compassion on his people and on his dwelling place. 16 But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, until there was no remedy.
  • Neh 9:26 : 26 Nevertheless, they were disobedient and rebelled against You, cast Your law behind their backs, and killed Your prophets who testified against them, to turn them back to You, and they performed great provocations.
  • Matt 21:34-36 : 34 And when the time of fruit drew near, he sent his servants to the vine dressers, that they might receive the fruits of it. 35 And the vine dressers took his servants, beat one, killed another, and stoned another. 36 Again, he sent other servants more than the first, and they did likewise to them.
  • Mark 12:2-5 : 2 At harvest time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard. 3 But they seized him, and beat him, and sent him away empty-handed. 4 Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated. 5 He sent yet another, and him they killed; as well as many others, beating some and killing some.
  • Luke 11:47-50 : 47 Woe to you! for you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. 48 Truly you bear witness that you approve the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and you build their tombs. 49 Therefore the wisdom of God also said, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall kill and persecute: 50 That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
  • Luke 13:34 : 34 O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets, and stone those who are sent to you; how often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her brood under her wings, but you were not willing!
  • John 15:16 : 16 You have not chosen me, but I have chosen you and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you ask of the Father in my name, He may give it to you.
  • Rom 7:4 : 4 Therefore, my brothers, you also have become dead to the law through the body of Christ; that you may be married to another, even to Him who is raised from the dead, that we should bear fruit to God.
  • Judg 6:8-9 : 8 That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, who said unto them, Thus says the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; 9 And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land; 10 And I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land you dwell. But you have not obeyed my voice.
  • 1 Kgs 22:24 : 24 But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way did the Spirit of the Lord go from me to speak to you?
  • 2 Kgs 17:13 : 13 Yet the LORD testified against Israel and against Judah, by all the prophets and by all the seers, saying, Turn from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets.
  • 2 Chr 16:10 : 10 Then Asa was angry with the seer, and put him in prison; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time.
  • 2 Chr 24:19-21 : 19 Yet He sent prophets to them, to bring them again to the LORD; and they testified against them, but they would not listen. 20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said to them, Thus says God, Why do you transgress the commandments of the LORD, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, He has also forsaken you. 21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of the LORD.
  • Neh 9:30 : 30 Yet for many years You had patience with them and testified against them by Your Spirit in Your prophets. Yet they would not give ear; therefore, You gave them into the hand of the peoples of the lands.
  • Ps 1:3 : 3 He shall be like a tree planted by the rivers of water, that brings forth its fruit in its season; its leaf also shall not wither, and whatever he does shall prosper.
  • Jer 2:30 : 30 In vain have I struck your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
  • Jer 5:24 : 24 Neither do they say in their heart, Let us now fear the LORD our God, that gives rain, both the former and the latter, in his season: he reserves unto us the appointed weeks of the harvest.
  • Jer 20:2 : 2 Then Pashur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.
  • Jer 25:3-7 : 3 From the thirteenth year of Josiah the son of Amon king of Judah, even to this day, that is the twenty-third year, the word of the LORD has come to me, and I have spoken to you, rising early and speaking; but you have not listened. 4 And the LORD has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending them; but you have not listened, nor inclined your ear to hear. 5 They said, 'Turn now every one from his evil way and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD has given to you and to your fathers forever and ever: 6 And do not go after other gods to serve them, and to worship them, and do not provoke me to anger with the works of your hands; and I will do you no harm.' 7 Yet you have not listened to Me, says the LORD; that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own harm.
  • Jer 26:2-6 : 2 Thus says the LORD: Stand in the court of the LORD's house and speak to all the cities of Judah, who come to worship in the LORD's house, all the words that I command you to speak to them; do not omit a word: 3 Perhaps they will listen and each man will turn from his evil way, that I may relent of the evil I plan to do to them because of the evil of their deeds. 4 And you shall say to them, Thus says the LORD: If you will not listen to me, to walk in my law, which I have set before you, 5 To listen to the words of my servants the prophets, whom I have sent to you, rising early and sending them, but you have not listened; 6 Then I will make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
  • Jer 26:20-24 : 20 And there was also a man who prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah. 21 And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Urijah heard it, he was afraid and fled and went into Egypt; 22 And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt. 23 And they brought Urijah out of Egypt and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword and cast his dead body into the tombs of the common people. 24 Nevertheless, the hand of Ahikam, the son of Shaphan, was with Jeremiah, so they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • Jer 29:26-27 : 26 The LORD has made you priest instead of Jehoiada the priest, that there should be officers in the house of the LORD for every man who is mad and makes himself a prophet, that you should put him in prison and in the stocks. 27 Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you?
  • Jer 35:15 : 15 I have sent also to you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return now every man from his evil way, and amend your doings, and do not go after other gods to serve them, and you shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but you have not inclined your ear, nor listened to me.
  • Jer 37:15-16 : 15 Therefore the princes were angry with Jeremiah, and struck him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe, for they had made that the prison. 16 When Jeremiah had entered into the dungeon and into the cells, and Jeremiah had remained there many days,
  • Jer 38:4-6 : 4 Therefore the princes said to the king, We beg you, let this man be put to death; for he weakens the hands of the men of war who remain in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them; for this man does not seek the welfare of this people, but the harm. 5 Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand; for the king is not anyone who can do anything against you. 6 Then they took Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, which was in the court of the prison; and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire; so Jeremiah sank in the mire.
  • Jer 44:4-5 : 4 However I sent to you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not do this abominable thing that I hate. 5 But they did not listen, nor incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
  • Hos 6:4-6 : 4 O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? for your goodness is like a morning cloud, and as the early dew it vanishes. 5 Therefore I have cut them down by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and your judgments are as the light that goes forth. 6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
  • Zech 1:3-6 : 3 Therefore say to them, Thus says the LORD of hosts: Turn to Me, says the LORD of hosts, and I will turn to you, says the LORD of hosts. 4 Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, Thus says the LORD of hosts: Turn now from your evil ways and from your evil deeds. But they did not hear nor listen to Me, says the LORD. 5 Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever? 6 But My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, did they not overtake your fathers? Then they returned and said: Just as the LORD of hosts determined to do to us, according to our ways and according to our deeds, so He has dealt with us.
  • Zech 7:9-9 : 9 Thus says the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and show mercy and compassion every man to his brother: 10 And do not oppress the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you plot evil against his brother in your heart. 11 But they refused to heed, and shrugged their shoulders, and stopped their ears, so they should not hear. 12 Yes, they made their hearts like an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which the LORD of hosts sent in His Spirit by the former prophets: therefore, great wrath came from the LORD of hosts. 13 Therefore it has come to pass, that just as He called and they would not hear, so they called, and I would not hear, says the LORD of hosts: