Salmenes bok 119:28
Min Sjæl flyder hen for Bedrøvelse; opreis mig efter dit Ord.
Min Sjæl flyder hen for Bedrøvelse; opreis mig efter dit Ord.
Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.
25 Min Sjæl hænger ved Støv; hold mig i Live efter dit Ord.
81 Min Sjæl længes efter din Salighed; jeg haaber paa dit Ord.
82 Mine Øine forsmægtede for dit Ord, idet jeg sagde: Naar vil du trøste mig?
20 Min Sjæl er knust for Længsel efter dine Rette altid.
3 Den Dag, jeg kaldte (paa dig), da bønhørte du mig; du bekræftede mig med Styrke i min Sjæl.
76 Lad dog din Miskundhed være mig til Trøst efter dit Ord til din Tjener.
77 Lad din Barmhjertighed komme over mig, at jeg maa leve, thi din Lov er min store Lyst.
50 Denne er min Trøst i min Elendighed, at dit Ord holder mig i Live.
107 Jeg er saare plaget; Herre! hold mig i Live efter dit Ord.
9 Og du overantvordede mig ikke i Fjendens Haand, du lod mine Fødder staae paa et rumt (Sted).
10 Herre! vær mig naadig, thi jeg er angest; mit Øie er gjennemstukket for Harm, (tilmed) min Sjæl og min Bug.
10 Herre! al min Begjæring er for dig, og mit Suk er ikke skjult for dig.
4 Derfor er min Aand forsmægtet i mig, mit Hjerte er forskrækket midt udi mig.
27 Lad mig forstaae dine Befalingers Vei, saa vil jeg tale om dine underlige Gjerninger.
116 Ophold mig efter dit Ord, at jeg maa leve, og lad mig ikke beskjæmmes over mit Haab.
117 Understøt mig, at jeg maa blive frelst, saa vil jeg altid forlyste mig i dine Skikke.
123 Mine Øine længes efter din Salighed og efter din Retfærdigheds Ord.
16 Derfor udgyder nu min Sjæl sig over mig, Elendigheds Dage angribe mig.
8 Thi du haver været min Hjælp, og under dine Vingers Skygge vil jeg synge med (Fryd).
37 Bortvend mine Øine, at de ikke see til Forfængelighed; hold mig i Live paa din Vei.
38 Befæst for din Tjener dit Ord, som (tjener) til din Frygt.
159 See, at jeg haver elsket dine Befalinger; Herre! hold mig i Live efter din Miskundhed.
143 Angest og Trængsel rammede mig, (men) dine Bud vare min store Lyst.
2 O Herre! straf mig ikke i din Vrede, og tugt mig ikke i din Hastighed.
3 Herre! vær mig naadig, thi jeg er skrøbelig; læg mig, Herre! thi mine Been ere forfærdede.
169 Herre! lad mit Raab komme nær for dit Ansigt; underviis mig efter dit Ord.
170 Lad min (ydmyge) Begjæring komme for dit Ansigt; fri mig efter dit Ord.
17 Mit Hjertes Angester have (vidt) udbredt sig; udfør mig af mine Trængsler.
40 See, jeg havde Begjærlighed til dine Befalinger; hold mig i Live ved din Retfærdighed.
41 Og, Herre! lad din megen Miskundhed komme over mig, din Frelse efter dit Ord.
18 Min Vederqvægelse er i Bedrøvelse, mit Hjerte er svagt i mig.
154 Udfør min Sag og gjenløs mig, hold mig i Live for dit Ords Skyld.
11 Herre! hold mig i Live for dit Navns Skyld, udfør min Sjæl af Nød for din Retfærdigheds Skyld.
58 Jeg bad ydmygeligen for dit Ansigt af ganske Hjerte: Vær mig naadig efter dit Ord.
131 Jeg oplod min Mund og higede (efter dit Ord), thi jeg haver Begjærlighed til dine Bud.
1 Davids (Psalme). Til dig, Herre! vil jeg opløfte min Sjæl.
14 De oplode deres Mund imod mig, (som) en Løve, der river og brøler.
15 Jeg er udøst som Vand, og alle mine Been adskille sig; mit Hjerte er som Vox, der smeltes midt i mit Liv.
136 Der nedfløde Vandstrømme af mine Øine, fordi de ikke holdt din Lov.
6 Jeg udbredte mine Hænder til dig, min Sjæl er for dig som et vansmægtende Land. Sela.
8 Lad mig aarle høre din Miskundhed, thi jeg haver forladt mig paa dig; kundgjør mig den Vei, som jeg skal gaae paa, thi jeg haver opløftet min Sjæl til dig.
19 De dele mine Klæder iblandt sig, og kaste Lod over mit Klædebon.
88 Hold mig i Live efter din Miskundhed, saa vil jeg bevare din Munds Vidnesbyrd.
149 Hør min Røst efter din Miskundhed; Herre! hold mig i Live efter din Ret.
26 Forsmægter mit Kjød og mit Hjerte, saa er Gud mit Hjertes Klippe og min Deel evindeligen.
18 Og jeg sagde: Min Seier er borte, og min Forventelse fra Herren.
34 Underviis mig, saa vil jeg bevare din Lov og holde den af ganske Hjerte.
19 Der jeg havde mange Tanker inden i mig, da forlystede din megen Trøst min Sjæl.
29 Vend fra mig en falsk Vei, og skjenk mig din Lov.
8 Thi mine Lænder ere ganske fortørrede, og (der er) intet Sundt i mit Kjød.