Verse 12
He did not enter by the blood of goats and calves, but by His own blood. He entered the Most Holy Place once for all, having obtained eternal redemption.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Verken ved blod av geiter og kalver, men ved sitt eget blod gikk han én gang inn i det hellige, og oppnådde evig forsoning for oss.
NT, oversatt fra gresk
Men da Kristus kom som yppersteprest for de gode ting som kommer, gjennom den større og mer fullkomne tabernakelen, ikke håndlaget, det vil si, ikke fra denne skapningen.
Norsk King James
Verken med blod av geiter og kalver, men med sitt eget blod gikk han én gang inn i helligdommen, etter å ha oppnådd evig forløsning for oss.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han gikk inn i helligdommen en gang for alle, ikke med blod av bukker eller kalver, men med sitt eget blod, og fant en evig forløsning.
KJV/Textus Receptus til norsk
Ikke ved bukkenes og kalvenes blod, men ved sitt eget blod, gikk han en gang for alle inn i helligdommen, og fikk en evig forløsning for oss.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han gikk ikke med blod av bukker og kalver, men med sitt eget blod, én gang for alle inn i det hellige og fant en evig forløsning.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ikke med blod av geiter og kalver, men med sitt eget blod gikk han en gang inn i helligdommen og vant en evig forløsning for oss.
o3-mini KJV Norsk
Han gikk ikke inn med blod fra geiter og kalver, men med sitt eget blod; én gang trådte han inn i det hellige sted etter å ha oppnådd evig forløsning for oss.
gpt4.5-preview
Han gikk ikke inn med blod av bukker og kalver, men med sitt eget blod, én gang for alle, inn i det hellige sted og fant en evig forløsning for oss.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han gikk ikke inn med blod av bukker og kalver, men med sitt eget blod, én gang for alle, inn i det hellige sted og fant en evig forløsning for oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
han gikk en gang for alle inn i det hellige, ikke med blod av bukker og kalver, men med sitt eget blod, etter å ha oppnådd en evig forløsning.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han gikk en gang for alle inn i det hellige, ikke med blod av bukker og kalver, men med sitt eget blod, og oppnådde evig forløsning.
Original Norsk Bibel 1866
hverken ved Blod af Bukke eller Kalve, men ved sit eget Blod, eengang ind i Helligdommen og fandt en evig Forløsning.
King James Version 1769 (Standard Version)
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
KJV 1769 norsk
Ikke ved blod av bukker og kalver, men ved sitt eget blod gikk han én gang inn i helligdommen, og vant en evig forløsning for oss.
KJV1611 - Moderne engelsk
Not by the blood of goats and calves, but by His own blood He entered once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
King James Version 1611 (Original)
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
Norsk oversettelse av Webster
Ikke gjennom blodet av geiter og kalver, men med sitt eget blod gikk han en gang for alle inn i det hellige sted og oppnådde en evig forløsning.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Heller ikke gjennom blod av geiter og kalver, men gjennom sitt eget blod, gikk han inn én gang i de hellige stedene, og oppnådde evig forløsning.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og ikke med blod av bukker og kalver, men med sitt eget blod gikk han én gang for alle inn i det hellige, og vant en evig forløsning.
Norsk oversettelse av BBE
Og han har gått en gang for alle inn i det hellige stedet, med en evig frelse, ikke gjennom blodet av geiter og unge okser, men gjennom sitt eget blod.
Tyndale Bible (1526/1534)
nether by the bloud of gotes and calves: but by his awne bloud we entred once for all into the holy place and founde eternall redemcion.
Coverdale Bible (1535)
nether by the bloude of goates or calues: but by his owne bloude entred he once for all in to the holy place, and hath founde eternall redempcion.
Geneva Bible (1560)
Neither by the blood of goates and calues: but by his owne blood entred he in once vnto the holy place, and obteined eternall redemption for vs.
Bishops' Bible (1568)
Neither by the blood of Goates and Calues: but by his owne blood he entred in once into the holy place, & founde eternall redemption.
Authorized King James Version (1611)
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption [for us].
Webster's Bible (1833)
nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the Holy Place, having obtained eternal redemption.
Young's Literal Translation (1862/1898)
neither through blood of goats and calves, but through his own blood, did enter in once into the holy places, age-during redemption having obtained;
American Standard Version (1901)
nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the holy place, having obtained eternal redemption.
Bible in Basic English (1941)
And has gone once and for ever into the holy place, having got eternal salvation, not through the blood of goats and young oxen, but through his blood.
World English Bible (2000)
nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the Holy Place, having obtained eternal redemption.
NET Bible® (New English Translation)
and he entered once for all into the most holy place not by the blood of goats and calves but by his own blood, and so he himself secured eternal redemption.
Referenced Verses
- Heb 10:4 : 4 For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
- Heb 10:9-9 : 9 then He said, 'Behold, I have come to do Your will.' He takes away the first to establish the second. 10 And by that will, we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 11 Every priest stands daily ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins. 12 But this One, having offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God. 13 From that time on, He waits until His enemies are made a footstool for His feet. 14 For by one offering, He has perfected forever those who are being sanctified.
- Dan 9:24 : 24 Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place.
- Acts 20:28 : 28 Pay careful attention to yourselves and to all the flock, among whom the Holy Spirit has appointed you as overseers, to shepherd the church of God, which He purchased with His own blood.
- Gal 3:13-14 : 13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: 'Cursed is everyone who is hung on a tree.' 14 He redeemed us so that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
- Heb 5:9 : 9 And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him.
- Heb 7:27 : 27 He does not need to offer sacrifices every day, as high priests do—first for their own sins and then for the sins of the people. He did this once for all when he offered himself.
- 1 Thess 1:10 : 10 And to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.
- Heb 9:15 : 15 Therefore, Christ is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that He has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
- Heb 9:24-26 : 24 For Christ did not enter a sanctuary made with hands, which is only a copy of the true one, but He entered heaven itself, now to appear in the presence of God for us. 25 Nor did He enter to offer Himself repeatedly, as the high priest enters the Most Holy Place year after year with blood that is not his own. 26 Otherwise, He would have had to suffer repeatedly since the foundation of the world. But now He has appeared once for all at the end of the ages to put away sin by the sacrifice of Himself.
- Heb 9:28 : 28 so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for Him.
- Titus 2:14 : 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
- Heb 1:3 : 3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of His nature, sustaining all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
- Heb 9:7 : 7 But only the high priest entered the second room, and only once a year, never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.
- Heb 9:13 : 13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so their bodies are outwardly clean,
- Eph 1:7 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace,
- Col 1:14 : 14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
- Zech 3:9 : 9 See, the stone I have set before Joshua! There are seven eyes on that stone, and I will engrave an inscription on it,' declares the LORD Almighty, 'and I will remove the sin of this land in a single day.'
- Mark 3:29 : 29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of eternal sin.
- Lev 8:2 : 2 Take Aaron, his sons with him, the garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams, and the basket of unleavened bread.
- Lev 9:15 : 15 Aaron presented the people's offering, took the goat for the sin offering that was for the people, slaughtered it, and offered it as a sin offering like the first one.
- Lev 16:5-9 : 5 From the Israelite community he is to take two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering. 6 Aaron is to offer the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household. 7 Then he is to take the two goats and present them before the LORD at the entrance to the tent of meeting. 8 He is to cast lots for the two goats—one lot for the LORD and the other for Azazel. 9 Aaron shall bring the goat whose lot falls to the LORD and sacrifice it as a sin offering. 10 But the goat chosen by lot for Azazel shall be presented alive before the LORD to make atonement by sending it into the wilderness to Azazel.
- Heb 10:19 : 19 Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
- 1 Pet 1:18-19 : 18 For you know that you were redeemed from your empty way of life, inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold, 19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.
- Rev 1:5 : 5 And from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has freed us from our sins by His blood,
- Rev 5:9 : 9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were slain, and with your blood, you purchased for God people from every tribe, language, people, and nation."