Verse 27
Religion that is pure and undefiled before God the Father is this: to care for orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Ren og ulastelig religion for Gud og Faderen er denne: Å besøke foreldreløse og enker i deres nød, og å holde seg uplettet fra verden.
NT, oversatt fra gresk
Ren og uklanderlig religion foran Gud og vår Far er denne: å besøke foreldreløse og enker i deres nød, og å holde seg selv ren fra verden.
Norsk King James
Ren religion og uplettet for Gud og Faderen er dette: Å besøke foreldreløse og enker i deres nød, og å holde seg selv ubesmittet fra verden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En ren og usmittet gudsdyrkelse for Gud og Faderen er dette: Å besøke foreldreløse og enker i deres nød og å bevare seg selv usmittet fra verden.
KJV/Textus Receptus til norsk
En ren og ubesmittet religion for Gud og Faderen er denne: Å besøke farløse og enker i deres trengsel, og å bevare seg selv uplettet av verden.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Den rene og feilfrie religionen for Gud, vår Far, er denne: Å besøke foreldreløse og enker i deres motgang, og å holde seg selv uplettet fra verden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ren og plettfri gudfryktighet for Gud og Faderen er dette: å besøke farløse og enker i deres nød, og holde seg selv uplettet fra verden.
o3-mini KJV Norsk
Ren religion, slik den fremstår for Gud og Faderen, er dette: å ta vare på foreldreløse og enker i deres nød, og å bevare seg selv ubeskidt fra verden.
gpt4.5-preview
Ren og uplettet gudsdyrkelse for Gud og Faderen er dette: å besøke farløse og enker i deres nød, og bevare seg selv ubesmittet av denne verden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ren og uplettet gudsdyrkelse for Gud og Faderen er dette: å besøke farløse og enker i deres nød, og bevare seg selv ubesmittet av denne verden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En ren og plettfri religiøs praksis for Gud Faderen er dette: Å besøke foreldreløse og enker i deres trengsler, og å holde seg ubesmittet fra verden.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
En ren og feilfri fromhet for Gud, Faderen, er denne: å se til de farløse og enkene i deres nød, og å holde seg selv uplettet av verden.
Original Norsk Bibel 1866
En reen og ubesmittet Gudsdyrkelse for Gud og Faderen er denne, at besøge Faderløse og Enker i deres Trængsel, at bevare sig selv ubesmittet af Verden.
King James Version 1769 (Standard Version)
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.
KJV 1769 norsk
Ren og ubesmittet religion for Gud og Faderen er denne: Å besøke de farløse og enkene i deres nød, og å holde seg ubesmittet fra verden.
KJV1611 - Moderne engelsk
Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their trouble, and to keep oneself unspotted from the world.
King James Version 1611 (Original)
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.
Norsk oversettelse av Webster
En ren og ubesudlet gudsfrykt for Gud vår Far er dette: å besøke de farløse og enkene i deres trengsler, og holde seg selv uplettet av verden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Religion som er ren og uangripelig for Gud og Faderen, er dette: Å ta seg av foreldreløse og enker i deres nød, og å bevare seg selv uplettet fra verden.
Norsk oversettelse av ASV1901
En ren og usmittet gudsdyrkelse for Gud og Faderen er denne: å besøke farløse og enker i deres nød og holde seg selv uplettet av verden.
Norsk oversettelse av BBE
En religion som er ren og plettfri for Gud, vår Far, er denne: å ta seg av foreldreløse barn og enker i deres nød, og å holde seg selv uskadd av verden.
Tyndale Bible (1526/1534)
Pure devocion and vndefiled before God the father is this: to vysit the frendlesse and widdowes in their adversite and to kepe him silfe vnspotted of the worlde.
Coverdale Bible (1535)
Pure deuocion and vndefiled before God the father, is this: to visit the frendlesse and widdowes in their aduersite, and to kepe him selfe vnspotted of the worlde.
Geneva Bible (1560)
Pure religion & vndefiled before God, euen the Father, is this, to visite the fatherlesse, and widdowes in their aduersitie, and to keepe himselfe vnspotted of the world.
Bishops' Bible (1568)
Pure deuotion and vndefyled before God and the father, is this: To visite the fatherlesse and widdowes in their aduersitie, and to kepe hymselfe vnspotted of the worlde.
Authorized King James Version (1611)
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep himself unspotted from the world.
Webster's Bible (1833)
Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world.
Young's Literal Translation (1862/1898)
religion pure and undefiled with the God and Father is this, to look after orphans and widows in their tribulation -- unspotted to keep himself from the world.
American Standard Version (1901)
Pure religion and undefiled before our God and Father is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep oneself unspotted from the world.
Bible in Basic English (1941)
The religion which is holy and free from evil in the eyes of our God and Father is this: to take care of children who have no fathers and of widows who are in trouble, and to keep oneself untouched by the world.
World English Bible (2000)
Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world.
NET Bible® (New English Translation)
Pure and undefiled religion before God the Father is this: to care for orphans and widows in their adversity and to keep oneself unstained by the world.
Referenced Verses
- Isa 1:16-17 : 16 Wash yourselves and make yourselves clean. Remove your evil deeds from My sight; stop doing evil. 17 Learn to do what is good; seek justice, correct the oppressor. Defend the cause of the fatherless and plead the case of the widow.
- 1 John 3:17-19 : 17 But whoever has the world’s goods and sees a brother or sister in need, yet closes his heart against them, how does the love of God abide in him? 18 Little children, let us not love with words or tongue, but with actions and in truth. 19 By this we will know that we belong to the truth and will reassure our hearts in His presence.
- Matt 25:34-46 : 34 Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. 35 For I was hungry, and you gave me something to eat; I was thirsty, and you gave me something to drink; I was a stranger, and you took me in; 36 I was naked, and you clothed me; I was sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.’ 37 Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 38 When did we see you a stranger and take you in, or naked and clothe you? 39 When did we see you sick or in prison and come to you?’ 40 The King will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did it for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did it for me.’ 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. 42 For I was hungry, and you gave me nothing to eat; I was thirsty, and you gave me nothing to drink; 43 I was a stranger, and you did not take me in; I was naked, and you did not clothe me; I was sick and in prison, and you did not visit me.’ 44 Then they too will answer, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not serve you?’ 45 Then he will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’ 46 And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
- 1 John 2:15-17 : 15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in them. 16 For all that is in the world—the desire of the flesh, the desire of the eyes, and the pride of life—is not from the Father, but is from the world. 17 The world is passing away, along with its desires, but whoever does the will of God remains forever.
- Rom 12:2 : 2 Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—His good, pleasing, and perfect will.
- Gal 6:9-9 : 9 Let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. 10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to everyone, especially to those who belong to the household of faith.
- Jas 4:4 : 4 You adulterous people, don’t you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
- 1 Tim 5:4 : 4 But if a widow has children or grandchildren, let them first learn to show respect within their own family and repay their parents, for this is pleasing in the sight of God.
- Jas 3:17 : 17 But the wisdom that comes from above is first pure, then peace-loving, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, impartial, and sincere.
- Col 3:1-3 : 1 If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God. 2 Set your minds on the things above, not on the things on the earth. 3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
- 1 Tim 1:5 : 5 The goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and sincere faith.
- Luke 1:6 : 6 Both were righteous in the sight of God, living blamelessly according to all the commandments and requirements of the Lord.
- Isa 58:6-7 : 6 Is this not the kind of fasting I have chosen: to loosen the chains of injustice, to untie the cords of the yoke, to set the oppressed free, and to break every yoke? 7 Is it not to share your bread with the hungry and to bring the homeless poor into your house? When you see the naked, clothe them, and do not hide yourself from your own flesh and blood.
- Ps 119:1 : 1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD.
- Job 31:15-20 : 15 Did not the same One who made me in the womb make them? Did not the same God form us both within our mothers? 16 If I have withheld the desires of the poor or caused the eyes of the widow to fail, 17 if I have eaten my morsel alone, without sharing with the fatherless— 18 but from my youth I raised him as a father would, and from my mother’s womb I guided the widow— 19 if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments, 20 and their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep—
- Ps 68:5 : 5 Sing to God, sing praises to His name; prepare the way for Him who rides through the deserts—His name is Yah, and rejoice before Him.
- Matt 5:8 : 8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
- Isa 1:23 : 23 Your rulers are rebellious and companions of thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the fatherless, and the widow's case never comes before them.
- 1 John 5:4-5 : 4 For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: our faith. 5 Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.
- 1 John 5:18 : 18 We know that anyone born of God does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one cannot harm them.
- Gal 5:6 : 6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight, but faith working through love does.
- Job 29:12-13 : 12 Because I rescued the poor who cried for help, and the orphan who had no helper. 13 The blessing of the one about to perish came upon me, and I made the widow's heart sing for joy.
- John 17:14-15 : 14 I have given them Your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world. 15 I am not asking You to take them out of the world, but to protect them from the evil one.
- Gal 1:4 : 4 who gave Himself for our sins to deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
- Gal 6:14 : 14 But as for me, may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.