Verse 26
If anyone thinks he is religious but does not bridle his tongue, and deceives his heart, his religion is worthless.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hvis noen blant dere ser ut til å være religiøs, og ikke kan trosse sin tunge, men bedrar sitt eget hjerte, da er hans religion uten verdi.
NT, oversatt fra gresk
Hvis noen mener at han er religiøs, uten å trosse sin egen tunge, bedrar han sitt eget hjerte; hans religiøsitet er verdiløs.
Norsk King James
Hvis noen blant dere synes å være religiøs, og ikke kontrollerer sin tunge, men bedrar sitt eget sinn, så er hans religion forgjeves.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Om noen blant dere mener han er gudfryktig og ikke holder sin tunge i tømme, men bedrar sitt eget hjerte, da er hans gudsdyrkelse forgjeves.
KJV/Textus Receptus til norsk
Hvis noen blant dere synes å være religiøs og ikke holder sin tunge i tømme, men bedrar sitt eget hjerte, denne manns religion er forgjeves.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hvis noen mener at han er from uten å tøyle sin tunge, bedrager han sitt hjerte, og hans fromhet er forgjeves.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis noen mener seg å være gudfryktig men ikke holder tungen i tømme, bedrar han sitt eget hjerte, og hans gudfryktighet er forgjeves.
o3-mini KJV Norsk
Hvis noen blant dere synes å være troende, men ikke tygler sin tunge og bedrar sitt eget hjerte, så er den religionen for ham tom.
gpt4.5-preview
Hvis noen blant dere mener han er gudfryktig, men ikke holder tungen sin i tømme, da bedrar han sitt eget hjerte, og hans gudsdyrkelse er verdiløs.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis noen blant dere mener han er gudfryktig, men ikke holder tungen sin i tømme, da bedrar han sitt eget hjerte, og hans gudsdyrkelse er verdiløs.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvis noen mener seg å være religiøs uten å tømme sin tunge, men bedrar sitt hjerte, da er hans religion verdiløs.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hvis noen mener at han er from, men ikke holder sin tunge i tømme, bedrager han sitt hjerte. Hans fromhet er forgjeves.
Original Norsk Bibel 1866
Dersom Nogen iblandt eder synes, at han er en Gudsdyrker, og holder ikke sin Tunge i Tømme, men bedrager sit eget Hjerte, hans Gudsdyrkelse er forfængelig.
King James Version 1769 (Standard Version)
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
KJV 1769 norsk
Hvis noen blant dere synes å være religiøs og ikke holder tungen i tømme, men lurer sitt eget hjerte, er hans religion forgjeves.
KJV1611 - Moderne engelsk
If anyone among you thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this man's religion is useless.
King James Version 1611 (Original)
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
Norsk oversettelse av Webster
Om noen mener at han er gudfryktig, men ikke tømmer tungen sin, bedrar han sitt hjerte, og hans gudsfrykt er forgjeves.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvis noen mener han er religiøs og ikke holder tungen i tømme, men bedrar sitt eget hjerte, da er hans religion forgjeves.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis noen mener seg å være gudfryktig og ikke holder sin tunge i tøylene, men bedrar sitt hjerte, da er hans gudsdyrkelse forgjeves.
Norsk oversettelse av BBE
Om noen mener han er religiøs, men ikke holder sin tunge i tømme, bedrar han sitt eget hjerte, og hans religion er verdiløs.
Tyndale Bible (1526/1534)
Yf eny man amonge you seme devoute and refrayne not his tonge: but deceave his awne herte this mannes devocion is in vayne
Coverdale Bible (1535)
Yf eny man amonge you seme deuoute, & refrayne not his toge: but deceaue his awne herte, this mannes deuocion is in vayne.
Geneva Bible (1560)
If any man amog you seeme religious, and refraineth not his tongue, but deceiueth his owne heart, this mans religion is vaine.
Bishops' Bible (1568)
If any man among you seeme to be deuout, and refrayneth not his tongue, but deceaueth his owne heart, this mans deuotion is vayne.
Authorized King James Version (1611)
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion [is] vain.
Webster's Bible (1833)
If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn't bridle his tongue, but deceives his heart, this man's religion is worthless.
Young's Literal Translation (1862/1898)
If any one doth think to be religious among you, not bridling his tongue, but deceiving his heart, of this one vain `is' the religion;
American Standard Version (1901)
If any man thinketh himself to be religious, while he bridleth not his tongue but deceiveth his heart, this man's religion is vain.
Bible in Basic English (1941)
If a man seems to have religion and has no control over his tongue but lets himself be tricked by what is false, this man's religion is of no value.
World English Bible (2000)
If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn't bridle his tongue, but deceives his heart, this man's religion is worthless.
NET Bible® (New English Translation)
If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile.
Referenced Verses
- Ps 141:3 : 3 Set a guard over my mouth, LORD; keep watch over the door of my lips.
- Eph 4:29 : 29 No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
- 1 Pet 3:10 : 10 For the one who wants to love life and to see good days must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.
- Ps 34:13 : 13 Who is the person who desires life and loves many days to see good?
- Jas 3:2-6 : 2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to also control his whole body. 3 Now if we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we guide their whole bodies as well. 4 Look also at the ships: though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the pilot desires. 5 In the same way, the tongue is a small part of the body, yet it boasts of great things. Consider how a small fire sets a great forest ablaze. 6 And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting the entire course of life on fire, and is itself set on fire by hell.
- Jas 1:22 : 22 But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
- Eph 5:4 : 4 Nor should there be filthiness, foolish talk, or crude joking, which are not fitting, but rather thanksgiving.
- Col 4:6 : 6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.
- Prov 10:31 : 31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut off.
- Prov 19:1 : 1 Better to be poor and walk in integrity than to be a fool with twisted lips.
- Luke 8:18 : 18 Pay attention, therefore, to how you listen. For whoever has will be given more; but whoever does not have, even what they think they have will be taken away from them.
- Prov 13:2-3 : 2 From the fruit of their lips, people enjoy good things, but the appetite of the treacherous desires violence. 3 Whoever guards his mouth preserves his life; one who opens wide his lips comes to ruin.
- Prov 10:19 : 19 When words are many, sin is unavoidable, but the one who restrains his lips is wise.
- Ps 39:1-2 : 1 For the director of music, for Jeduthun, a psalm of David. 2 I said, 'I will guard my ways so that I will not sin with my tongue; I will keep a muzzle on my mouth while the wicked are in my presence.'
- Deut 11:16 : 16 But be careful, or your heart might be deceived, and you will turn away and worship other gods and bow down to them.
- Jas 1:19 : 19 My beloved brothers and sisters, let every person be quick to listen, slow to speak, and slow to anger.
- Prov 15:2 : 2 The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of fools gushes folly.
- Gal 6:3 : 3 For if anyone thinks they are something when they are nothing, they deceive themselves.
- Prov 16:10 : 10 A decision is on the lips of a king; his mouth does not betray justice.
- Prov 16:25 : 25 There is a way that seems right to a person, but its end is the way of death.
- Jas 2:20 : 20 Do you want to be shown, you foolish person, that faith without works is useless?
- Ps 32:9 : 9 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled with bit and bridle or they will not come near you.
- Prov 14:12 : 12 There is a way that seems right to a person, but its end leads to death.
- 1 Cor 3:18 : 18 Let no one deceive themselves. If anyone among you thinks they are wise in this age, let them become foolish so that they may become wise.
- 1 Cor 15:2 : 2 Through this gospel you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you—unless you believed in vain.
- 1 Cor 15:15 : 15 Furthermore, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that He raised Christ from the dead, but He did not raise Him if in fact the dead are not raised.
- Gal 2:6 : 6 Now from those who seemed to be important—whatever they were makes no difference to me; God does not show partiality—those of reputation contributed nothing to me.
- Prov 21:26 : 26 All day long they crave and crave, but the righteous give and do not hold back.
- Isa 1:13 : 13 Do not bring any more meaningless offerings; your incense is detestable to Me. New Moons, Sabbaths, and the calling of assemblies—I cannot endure iniquity combined with solemn assembly.
- Isa 44:20 : 20 He feeds on ashes. A deceived heart has led him astray, and he cannot save himself or say, 'Isn't there a lie in my right hand?'
- Mal 3:14 : 14 You have said, 'Serving God is futile. What profit is there in keeping his requirements or walking mournfully before the Lord of Hosts?
- Matt 15:9 : 9 They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’
- Mark 7:7 : 7 They worship Me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.
- Gal 2:9 : 9 And recognizing the grace given to me, James, Cephas, and John, who were esteemed as pillars, gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, so that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
- Gal 3:4 : 4 Did you suffer so much for nothing—if it really was for nothing?