Verse 55
I called on Your name, O LORD, from the depths of the pit.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg kalte på ditt navn, Herre, fra dypet av graven.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg kalte på ditt navn, Herre, fra den dype brønn.
Norsk King James
Jeg ropte på ditt navn, O Herre, ut av den dype fangehullet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, jeg kalte ditt navn fra dypet av hulen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg kalte på ditt navn, Herre, fra den dypeste grop.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg ropte på ditt navn, Herre, fra det dype fangehullet.
o3-mini KJV Norsk
Jeg kalte på ditt navn, Herre, fra det dype fangehullet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg ropte på ditt navn, Herre, fra det dype fangehullet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg ropte på ditt navn, Herre, fra den dypeste grop.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg har påkalt ditt navn, Herre, fra den dypeste gropen.
Original Norsk Bibel 1866
Herre! jeg kaldte paa dit Navn nederst af Hulen.
King James Version 1769 (Standard Version)
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
KJV 1769 norsk
Jeg ropte på ditt navn, Herre, fra den dype hvelvingen.
KJV1611 - Moderne engelsk
I called on Your name, O LORD, out of the lowest pit.
King James Version 1611 (Original)
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg ropte på ditt navn, Herre, fra den dypeste brønnen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg kalte på ditt navn, å Herre, fra den dypeste grop.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg ropte på ditt navn, Herre, fra den dypeste fangehullet.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg ba til ditt navn, Herre, fra det dypeste fangenskap.
Coverdale Bible (1535)
I called vpon thy name (O LORDE) out of the depe pitte.
Geneva Bible (1560)
I called vpon thy Name, O Lorde, out of the lowe dungeon.
Bishops' Bible (1568)
I called vpon thy name O Lorde out of the deepe pit.
Authorized King James Version (1611)
¶ I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
Webster's Bible (1833)
I called on your name, Yahweh, out of the lowest dungeon.
Young's Literal Translation (1862/1898)
I called Thy name, O Jehovah, from the lower pit.
American Standard Version (1901)
I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon.
Bible in Basic English (1941)
I was making prayer to your name, O Lord, out of the lowest prison.
World English Bible (2000)
I called on your name, Yahweh, out of the lowest dungeon.
NET Bible® (New English Translation)
ק(Qof) I have called on your name, O LORD, from the deepest pit.
Referenced Verses
- 2 Chr 33:11-12 : 11 So the LORD brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon. 12 When he was in distress, he sought the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors.
- Ps 18:5-6 : 5 The cords of death surrounded me, and the torrents of destruction overwhelmed me. 6 The ropes of Sheol entangled me; the traps of death confronted me.
- Ps 40:1-2 : 1 For the director: A psalm of David. 2 I waited patiently for the LORD; He turned to me and heard my cry for help.
- Ps 69:13-18 : 13 Those who sit at the gate talk about me, and drunkards make up songs about me. 14 But as for me, my prayer is to you, Lord, at an acceptable time. God, in your abundant love, answer me with your salvation, which is sure. 15 Rescue me from the mud, and do not let me sink. Deliver me from those who hate me, and from the deep waters. 16 Do not let the floodwaters overwhelm me; do not let the deep swallow me up, or let the pit close its mouth over me. 17 Answer me, LORD, because your steadfast love is good; in your abundant compassion, turn to me. 18 Do not hide your face from your servant, for I am in distress. Hurry and answer me.
- Ps 116:3-4 : 3 The cords of death entangled me, the anguish of Sheol came over me; I was overcome by distress and sorrow. 4 Then I called on the name of the Lord: 'O Lord, please save my life!'
- Ps 130:1-2 : 1 A song of ascents. From the depths I call to You, LORD. 2 Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive to my plea for mercy.
- Ps 142:3-7 : 3 I pour out my complaint before Him; I declare my troubles to Him. 4 When my spirit grows faint within me, You know my path. In the way where I walk, they have hidden a trap for me. 5 Look to the right and see—no one recognizes me; there is no refuge for me; no one cares for my soul. 6 I cry to You, LORD; I say, 'You are my refuge, my portion in the land of the living.' 7 Listen to my cry, for I am brought very low; deliver me from my pursuers, for they are too strong for me.
- Jer 38:6 : 6 So they took Jeremiah and threw him into the cistern of Malchiah, the king’s son, which was in the courtyard of the guard. They lowered Jeremiah by ropes. There was no water in the cistern, only mud, and Jeremiah sank into the mud.
- Jonah 2:2-4 : 2 Jonah prayed to the LORD his God from the belly of the fish. 3 He said, 'I called to the LORD in my distress, and He answered me. From the depths of the grave, I cried out, and You heard my voice.' 4 You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the currents surrounded me. All Your waves and breakers swept over me.
- Acts 16:24-28 : 24 Upon receiving this order, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks. 25 Around midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. 26 Suddenly, there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once, all the doors flew open, and everyone's chains were loosened. 27 The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped. 28 But Paul called out in a loud voice, 'Don't harm yourself, for we are all here!'