Verse 27
Some of the Sadducees, who deny that there is a resurrection, came to him and questioned him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Så kom noen av saddukeerne til ham, de som benekter at det finnes noen oppstandelse; og de spurte ham.
NT, oversatt fra gresk
Noen av saddukerne, de som benekter oppstandelsen, kom til ham og spurte ham,
Norsk King James
Så kom det noen fra saddukeerne, som benekter oppstandelsen; og de spurte ham,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Noen av saddukeerne – som sier at det ikke finnes noen oppstandelse – kom til ham og spurte ham:
KJV/Textus Receptus til norsk
Da kom noen av saddukeerne fram, de som benekter at det er noen oppstandelse, og de spurte ham
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Noen av saddukeerne, som benekter at det er noen oppstandelse, kom til ham med et spørsmål.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så kom noen av saddukeerne, som benekter at det er noen oppstandelse, og de spurte ham,
o3-mini KJV Norsk
Noen av sadduseerne, som ikke trodde på oppstandelsen, nærmet seg ham og stilte et spørsmål.
gpt4.5-preview
Så kom noen av saddukeerne til ham—de som hevder at det ikke finnes noen oppstandelse—og spurte ham:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så kom noen av saddukeerne til ham—de som hevder at det ikke finnes noen oppstandelse—og spurte ham:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så kom noen av saddukeerne, som sier at det ikke er noen oppstandelse, og spurte ham:
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så kom noen av saddukeerne, de som benekter at det er en oppstandelse, og stilte ham et spørsmål:
Original Norsk Bibel 1866
Men Nogle af Sadducæerne — hvilke gjenstridigen sige, at der ikke er Opstandelse — gik til ham, og spurgte ham og sagde:
King James Version 1769 (Standard Version)
Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
KJV 1769 norsk
Så kom noen av saddukeerne, som benekter at det finnes noen oppstandelse, til ham og spurte ham,
KJV1611 - Moderne engelsk
Then some of the Sadducees, who deny that there is any resurrection, came to him,
King James Version 1611 (Original)
Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
Norsk oversettelse av Webster
Noen av saddukeerne, de som sier at det ikke er noen oppstandelse, kom til ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da kom noen av saddukeerne, de som sier at det ikke finnes noen oppstandelse, og spurte ham:
Norsk oversettelse av ASV1901
Noen av saddukeerne, de som sier det ikke er noen oppstandelse, kom til ham.
Norsk oversettelse av BBE
Noen av saddukeerne, som sier det ikke er oppstandelse, kom til ham og sa,
Tyndale Bible (1526/1534)
Then came to him certayne of the Saduces which denye that ther is eny resurreccio. And they axed him
Coverdale Bible (1535)
Then came vnto him certayne of the Saduces (which holde that there is no resurreccion) and axed him,
Geneva Bible (1560)
Then came to him certaine of the Sadduces (which denie that there is any resurrection) and they asked him,
Bishops' Bible (1568)
Then came to hym certayne of the saducees, which denie that there is any resurrection, and they asked hym,
Authorized King James Version (1611)
¶ Then came to [him] certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
Webster's Bible (1833)
Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And certain of the Sadducees, who are denying that there is a rising again, having come near, questioned him,
American Standard Version (1901)
And there came to him certain of the Sadducees, they that say that there is no resurrection;
Bible in Basic English (1941)
And some of the Sadducees came to him, who say that there is no coming back from the dead; and they said to him,
World English Bible (2000)
Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.
NET Bible® (New English Translation)
Marriage and the Resurrection Now some Sadducees(who contend that there is no resurrection) came to him.
Referenced Verses
- Matt 22:23-33 : 23 That same day, the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him and questioned him, 24 saying, 'Teacher, Moses said: If a man dies without having children, his brother must marry the widow and raise up offspring for him.' 25 Now there were seven brothers among us. The first married and died, and since he had no children, he left his wife to his brother. 26 The same thing happened to the second and third, and so on through all seven. 27 Last of all, the woman died too. 28 In the resurrection, then, whose wife will she be of the seven? For they all had her as a wife.' 29 Jesus answered them, 'You are mistaken, because you do not know the Scriptures or the power of God. 30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like the angels in heaven.' 31 And concerning the resurrection of the dead, have you not read what God said to you: 32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living.' 33 When the crowds heard this, they were astonished at his teaching.
- Mark 12:18-27 : 18 Some Sadducees, who say there is no resurrection, came to him and questioned him. 19 'Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves behind a wife but no children, the man should marry the widow and raise up offspring for his brother.' 20 'Now there were seven brothers. The first married a woman and died, leaving no children.' 21 'The second brother married her and also died, leaving no children. The same happened to the third, and likewise to all seven.' 22 'Finally, after the seven, the woman also died.' 23 'In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For all seven were married to her.' 24 Jesus replied, 'Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?' 25 When people rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 26 Regarding the dead being raised—have you not read in the book of Moses, in the passage about the burning bush, how God said to him, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? 27 He is not the God of the dead, but of the living. You are greatly mistaken.
- Acts 4:1-2 : 1 While they were speaking to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadducees came upon them. 2 They were greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
- Acts 5:17 : 17 Then the high priest and all his associates, who were members of the party of the Sadducees, rose up and were filled with jealousy.
- Matt 16:1 : 1 The Pharisees and Sadducees came to Jesus and, testing Him, asked Him to show them a sign from heaven.
- 1 Cor 15:12 : 12 Now if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
- 2 Tim 2:17-18 : 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
- Matt 16:6 : 6 Jesus said to them, "Be careful and watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees."
- Matt 16:12 : 12 Then they understood that He was not telling them to beware of the yeast used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
- Acts 23:6-8 : 6 Aware that one group was Sadducees and the other Pharisees, Paul called out in the council, 'Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees! I am on trial concerning the hope of the resurrection of the dead.' 7 When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided. 8 For the Sadducees say there is no resurrection, nor angels, nor spirits, but the Pharisees affirm them all.