Verse 44
And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og mens han var i angst, ba han enda mer alvorlig; og svetten hans ble som store bloddråper som falt ned på jorden.
NT, oversatt fra gresk
Og han var i angst og ba enda mer intenst; svetten hans ble som bloddråper som falt ned på jorden.
Norsk King James
Og da han var i nød, ba han enda mer inntrengende; og svetten hans var som store dråper blod som falt til jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I sin dødskamp ba han enda mer inderlig, og svetten hans ble som blodsdråper som falt til jorden.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han kom i dødsangst og bad enda ivrigere; og hans sved blev som blodsdråper, som falt ned på jorden.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
I angst ba han enda mer inderlig, og hans svette ble som dråper av blod som falt til jorden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I angst ba han enda mer inderlig, og hans svette ble som store bloddråper som falt til jorden.
o3-mini KJV Norsk
I sin dype angst ba han enda mer inderlig, og svetten fra ham var som store dråper blod som traff jorden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I angst ba han enda mer inderlig, og hans svette ble som store bloddråper som falt til jorden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I dyp angst ba han enda mer inntrengende, og svetten hans ble som bloddråper som falt ned på jorden.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
I sin angst ba han enda mer inderlig, og svetten hans ble som bloddråper som falt til jorden.
Original Norsk Bibel 1866
Og der han stred hart (med Dødsangest), bad han heftigere; men hans Sved blev som Blodsdraaber, der faldt ned paa Jorden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
KJV 1769 norsk
I sin angst ba han enda mer inntrengende, og svetten hans ble som store dråper blod som falt til jorden.
KJV1611 - Moderne engelsk
And being in agony, he prayed more earnestly: and his sweat was like great drops of blood falling to the ground.
King James Version 1611 (Original)
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
Norsk oversettelse av Webster
I angst ba han enda inderligere, og svetten hans ble som bloddråper som falt ned på jorden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og i sin angst ba han enda mer inderlig, og svetten hans ble som store bloddråper som falt til jorden.
Norsk oversettelse av ASV1901
I sin angst ba han enda mer inderlig, og svetten hans ble som bloddråper som falt til jorden.
Norsk oversettelse av BBE
Og da han var i stor angst, ble han enda ivrigere i bønn, og svetten hans ble som store dråper blod som falt til jorden.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he was in an agonye and prayed somwhat longer. And hys sweate was lyke droppes of bloud tricklynge doune to the grounde.
Coverdale Bible (1535)
And it came so, that he wrestled with death, and prayed the longer. And his sweate was like droppes of bloude, runnynge downe to the grounde.
Geneva Bible (1560)
But being in an agonie, hee prayed more earnestly: and his sweate was like drops of blood, trickling downe to the ground.
Bishops' Bible (1568)
And he was in an agonie, and he prayed more earnestly: and his sweat was lyke droppes of blood, tricklyng downe to the grounde.
Authorized King James Version (1611)
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
Webster's Bible (1833)
Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having been in agony, he was more earnestly praying, and his sweat became, as it were, great drops of blood falling upon the ground.
American Standard Version (1901)
And being in an agony he prayed more earnestly; and his sweat became as it were great drops of blood falling down upon the ground.
Bible in Basic English (1941)
And being in great trouble of soul, the force of his prayer became stronger, and great drops, like blood, came from him, falling to the earth.
World English Bible (2000)
Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.
NET Bible® (New English Translation)
And in his anguish he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.]
Referenced Verses
- Lam 1:12 : 12 "Is it nothing to you, all you who pass by? Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which was brought upon me, which the LORD inflicted on the day of his fierce anger.
- Ps 22:12-21 : 12 Do not be far from me, for trouble is near, and there is no one to help. 13 Many bulls surround me; strong ones of Bashan encircle me. 14 They open their mouths against me, like a lion ripping and roaring. 15 I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts within me. 16 My strength is dried up like a broken piece of pottery, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death. 17 Dogs surround me; a band of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet. 18 I can count all my bones; people stare and gloat over me. 19 They divide my garments among them and cast lots for my clothing. 20 But you, LORD, do not be far off; you are my strength; come quickly to help me. 21 Rescue my soul from the sword, my only life from the power of the dogs.
- Heb 5:7 : 7 During His earthly life, He offered prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverent submission.
- Gen 32:24-28 : 24 After he had sent them across the stream, he also sent over all his possessions. 25 So Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak. 26 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob's hip so that his hip was dislocated as they wrestled. 27 Then the man said, 'Let me go, for the dawn is breaking.' But Jacob replied, 'I will not let you go unless you bless me.' 28 The man asked him, 'What is your name?' 'Jacob,' he answered.
- Ps 69:14-18 : 14 But as for me, my prayer is to you, Lord, at an acceptable time. God, in your abundant love, answer me with your salvation, which is sure. 15 Rescue me from the mud, and do not let me sink. Deliver me from those who hate me, and from the deep waters. 16 Do not let the floodwaters overwhelm me; do not let the deep swallow me up, or let the pit close its mouth over me. 17 Answer me, LORD, because your steadfast love is good; in your abundant compassion, turn to me. 18 Do not hide your face from your servant, for I am in distress. Hurry and answer me.
- Ps 88:1-9 : 1 A song, a psalm for the sons of Korah, to the chief musician. According to Mahalath Leannoth, a contemplative poem of Heman the Ezrahite. 2 LORD, the God of my salvation, I cry out day and night before you. 3 Let my prayer come before you; incline your ear to my cry. 4 For my soul is filled with troubles, and my life draws near to Sheol. 5 I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength. 6 Abandoned among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, cut off from your care. 7 You have placed me in the lowest pit, in the darkest depths. 8 Your wrath weighs heavily upon me, and you have overwhelmed me with all your waves. Selah. 9 You have taken my closest friends from me; you have made me a horror to them. I am confined and cannot escape. 10 My eyes are wasted from sorrow; I call upon you, LORD, every day; I stretch out my hands to you. 11 Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? Selah. 12 Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon? 13 Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness? 14 But I, LORD, cry to you for help; in the morning, my prayer comes before you. 15 Why, LORD, do you reject me and hide your face from me? 16 I have been afflicted and close to death since my youth; I have borne your terrors and am in despair. 17 Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me. 18 They surround me all day long like a flood; they have completely engulfed me.
- Ps 130:1-2 : 1 A song of ascents. From the depths I call to You, LORD. 2 Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive to my plea for mercy.
- Ps 143:6-7 : 6 I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah. 7 Answer me quickly, Lord, for my spirit is fading. Do not hide your face from me, or I will be like those who go down to the pit.
- Isa 53:10 : 10 Yet it was the Lord's will to crush him and cause him to suffer. When you make his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the Lord will prosper in his hand.
- Lam 3:53-56 : 53 They threw me alive into a pit and cast a stone upon me. 54 Waters flowed over my head; I thought, 'I am cut off.' 55 I called on Your name, O LORD, from the depths of the pit. 56 You heard my plea: 'Do not close Your ear to my cry for relief.'
- Jonah 2:2-3 : 2 Jonah prayed to the LORD his God from the belly of the fish. 3 He said, 'I called to the LORD in my distress, and He answered me. From the depths of the grave, I cried out, and You heard my voice.'
- John 12:27 : 27 Now My soul is troubled. And what shall I say? 'Father, save Me from this hour'? But this is why I came to this hour.
- Rom 8:32 : 32 He who did not spare His own Son but gave Him up for us all—how will He not also, along with Him, graciously give us all things?