Verse 14
Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother, James, and John, Philip, and Bartholomew,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Simon, (som han også kalte Peter,) og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomaios,
NT, oversatt fra gresk
Simon, som også ble kalt Peter, og hans bror Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartholomai,
Norsk King James
Simon, (som han også kalte Peter,) og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Simon, som han også kalte Peter, og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
KJV/Textus Receptus til norsk
Simon (som han også kalte Peter), og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Simon (som han også kalte Peter), Andreas, hans bror, Jakob, Johannes, Filip, Bartolomeus,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Simon, som han også kalte Peter, og Andreas, broren hans, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
o3-mini KJV Norsk
De var Simon (som han også kalte Peter), Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus.
gpt4.5-preview
Simon, som han også gav navnet Peter, og hans bror Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Simon, som han også gav navnet Peter, og hans bror Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Simon, som Han også kalte Peter, og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Simon, som han ga navnet Peter, og hans bror Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Original Norsk Bibel 1866
Simon, hvilken han og kaldte Petrus, og Andreas, hans Broder, Jakobus og Johannes, Philippus og Bartholomæus,
King James Version 1769 (Standard Version)
Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
KJV 1769 norsk
Simon, som han også kalte Peter, og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
KJV1611 - Moderne engelsk
Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
King James Version 1611 (Original)
Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Norsk oversettelse av Webster
Simon, som han også kalte Peter, og Andreás, hans bror, Jakob, Johannes, Filip, Bartolomeus,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Simon, som han kalte Peter, og Andreas, hans bror, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Norsk oversettelse av ASV1901
Simon, som han også kalte Peter, og Andreas, broren hans, og Jakob og Johannes, og Filip og Bartolomeus,
Norsk oversettelse av BBE
Simon, som han ga navnet Peter, og Andreas, broren hans, og Jakob, Johannes, Filip og Bartolomeus,
Tyndale Bible (1526/1534)
Simon who he named Peter: and Andrew his brother. Iames and Iho Philip and Bartlemew
Coverdale Bible (1535)
Symon, whom he named Peter, and Andrew his brother, Iames and Ihon, Phylippe and Bartylmew,
Geneva Bible (1560)
(Simon whome he named also Peter, and Andrewe his brother, Iames and Iohn, Philippe and Bartlemewe:
Bishops' Bible (1568)
(Simon, whom he also named Peter, and Andrewe his brother: Iames and Iohn, Philip and Barthelmewe,
Authorized King James Version (1611)
Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Webster's Bible (1833)
Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;
Young's Literal Translation (1862/1898)
(Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
American Standard Version (1901)
Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,
Bible in Basic English (1941)
Simon, to whom he gave the name of Peter, and Andrew, his brother, and James and John and Philip and Bartholomew
World English Bible (2000)
Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;
NET Bible® (New English Translation)
Simon(whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew,
Referenced Verses
- Acts 1:13 : 13 When they arrived, they went upstairs to the upper room where they were staying—Peter, James, John, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.
- Matt 4:18 : 18 While walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon (called Peter) and Andrew, his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen.
- Matt 4:21 : 21 Going on from there, He saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and He called them.
- Matt 10:3 : 3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew, the tax collector; James, son of Alphaeus, and Thaddaeus (also called Lebbaeus);
- Mark 1:19 : 19 When he had gone a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat, mending their nets.
- Mark 1:29 : 29 As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the house of Simon and Andrew.
- Mark 5:37 : 37 He did not allow anyone to follow Him except Peter, James, and John, the brother of James.
- Mark 9:2 : 2 After six days, Jesus took Peter, James, and John and led them up a high mountain by themselves. There he was transfigured before them.
- Mark 14:33 : 33 He took Peter, James, and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.
- Luke 5:8 : 8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord, for I am a sinful man!"
- Luke 5:10 : 10 And so were James and John, sons of Zebedee, who were Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Do not be afraid. From now on, you will fish for people."
- John 1:40-42 : 40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who had heard John's testimony and followed Jesus. 41 He first found his own brother Simon and said to him, 'We have found the Messiah' (which means Christ). 42 Then he brought him to Jesus, who looked at him and said, 'You are Simon son of Jonah. You will be called Cephas' (which when translated is Peter).
- John 1:45 : 45 Philip found Nathanael and told him, 'We have found the one Moses wrote about in the Law, and so did the prophets: Jesus, the son of Joseph, from Nazareth.'
- John 6:5 : 5 When Jesus looked up and saw a large crowd coming toward him, he said to Philip, 'Where can we buy bread so that these people may eat?'
- John 6:8 : 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him,
- John 14:8 : 8 Philip said to him, 'Lord, show us the Father, and that will be enough for us.'
- John 21:15-24 : 15 When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, 'Simon son of John, do you love me more than these?' Peter replied, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my lambs.' 16 Jesus asked him again, 'Simon son of John, do you love me?' Peter answered, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Take care of my sheep.' 17 The third time, Jesus asked, 'Simon son of John, do you love me?' Peter was hurt that Jesus asked him a third time, 'Do you love me?' He said, 'Lord, you know everything; you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my sheep.' 18 'Truly, truly, I tell you, when you were younger, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.' 19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, 'Follow me.' 20 Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. This was the one who had leaned against Jesus at the supper and asked, 'Lord, who is going to betray you?' 21 When Peter saw him, he asked Jesus, 'Lord, what about him?' 22 Jesus said to him, 'If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me!' 23 So this saying spread among the brothers that this disciple would not die. Yet Jesus did not say to him that he would not die, but rather, 'If I want him to remain until I come, what is that to you?' 24 This is the disciple who is testifying about these things and who wrote them down, and we know that his testimony is true.
- Acts 12:2 : 2 He executed James, the brother of John, with the sword.
- 2 Pet 1:1 : 1 Simeon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to those who have obtained a faith of equal value with ours through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ: