Verse 50
And Jesus said to the woman, 'Your faith has saved you. Go in peace.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han sa til kvinnen: "Din tro har frelst deg; gå i fred."
NT, oversatt fra gresk
Men han sa til kvinnen: 'Din tro har frelst deg; gå i fred.'
Norsk King James
Og han sa til kvinnen: Din tro har frelst deg; gå i fred.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Jesus sa til kvinnen: Din tro har frelst deg. Gå i fred!
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han sa til kvinnen: Din tro har frelst deg, gå bort i fred.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han sa til kvinnen: «Din tro har frelst deg; gå i fred.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men han sa til kvinnen: Din tro har frelst deg; gå i fred.
o3-mini KJV Norsk
Han sa til kvinnen: 'Din tro har frelst deg, gå i fred.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men han sa til kvinnen: Din tro har frelst deg; gå i fred.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men han sa til kvinnen: «Din tro har frelst deg. Gå i fred.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men han sa til kvinnen: «Din tro har frelst deg. Gå i fred.»
Original Norsk Bibel 1866
Men han sagde til Qvinden: Din Tro haver frelst dig, gak bort med Fred!
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
KJV 1769 norsk
Og han sa til kvinnen: Din tro har frelst deg; gå i fred.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he said to the woman, Your faith has saved you; go in peace.
King James Version 1611 (Original)
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
Norsk oversettelse av Webster
Han sa til kvinnen: "Din tro har frelst deg. Gå i fred."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men han sa til kvinnen: 'Din tro har frelst deg, gå i fred.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han sa til kvinnen: Din tro har frelst deg. Gå i fred.
Norsk oversettelse av BBE
Og han sa til kvinnen: Din tro har frelst deg; gå i fred.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he sayde to ye woman: Thy faith hath saved the Goo in peace.
Coverdale Bible (1535)
But he sayde vnto the woman: Thy faith hath saued the, Go thy waye in peace.
Geneva Bible (1560)
And he said to the woman, Thy faith hath saued thee: goe in peace.
Bishops' Bible (1568)
And he sayde to the woman: Thy fayth hath saued thee, go in peace.
Authorized King James Version (1611)
And he said to the woman, ‹Thy faith hath saved thee; go in peace.›
Webster's Bible (1833)
He said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he said unto the woman, `Thy faith have saved thee, be going on to peace.'
American Standard Version (1901)
And he said unto the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
Bible in Basic English (1941)
And he said to the woman, By your faith you have salvation; go in peace.
World English Bible (2000)
He said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace."
NET Bible® (New English Translation)
He said to the woman,“Your faith has saved you; go in peace.”
Referenced Verses
- Mark 5:34 : 34 Then He said to her, 'Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be free from your suffering.'
- Matt 9:22 : 22 Jesus turned and saw her. 'Take courage, daughter,' he said, 'your faith has healed you.' And the woman was healed at that moment.
- Luke 8:48 : 48 Then He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace."
- Luke 18:42 : 42 Jesus said to him, 'Receive your sight; your faith has healed you.'
- Mark 10:52 : 52 Jesus said to him, 'Go, your faith has healed you.' Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.
- Eph 2:8-9 : 8 For by grace you have been saved through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God— 9 not by works, so that no one can boast. 10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we might walk in them.
- Rom 5:1-2 : 1 Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. 2 Through Him we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of the glory of God.
- Jas 2:14-26 : 14 What good is it, my brothers, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save him? 15 If a brother or sister is without clothes and lacks daily food, 16 and one of you says to them, 'Go in peace, keep warm and be well fed,' but does not provide for their physical needs, what good is it? 17 In the same way, faith by itself, if it does not have works, is dead. 18 But someone will say, 'You have faith, and I have works.' Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works. 19 You believe that God is one. You do well. Even the demons believe—and shudder! 20 Do you want to be shown, you foolish person, that faith without works is useless? 21 Was not our father Abraham justified by works when he offered up his son Isaac on the altar? 22 You see that his faith was working together with his works, and by works his faith was made perfect. 23 And the Scripture was fulfilled that says, 'Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,' and he was called a friend of God. 24 You see that a person is justified by works and not by faith alone. 25 In the same way, was not Rahab the prostitute justified by her actions when she welcomed the messengers and sent them out by another route? 26 For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
- Luke 8:18 : 18 Pay attention, therefore, to how you listen. For whoever has will be given more; but whoever does not have, even what they think they have will be taken away from them.
- Hab 2:4 : 4 Look! The proud person—his soul is not upright within him, but the righteous one will live by his faith.