Verse 16
If the first portion of the dough is holy, so is the whole batch; and if the root is holy, so are the branches.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For hvis førstefrukten er hellig, så er hele deigen også hellig; og hvis roten er hellig, så er greinene også det.
NT, oversatt fra gresk
Hvis førstegrøden er hellig, så er hele deigen hellig; og hvis roten er hellig, så er greinene også hellige.
Norsk King James
Hvis førstefrukten er hellig, så er deigen også hellig; og hvis roten er hellig, så er greinene også hellige.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvis førstegrøden er hellig, er deigen det også; og hvis roten er hellig, er grenene det også.
KJV/Textus Receptus til norsk
Er førstefrukten hellig, da er også dejen hellig; og er roten hellig, da er også grenene hellige.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hvis den første frukt er hellig, så er også hele deigen hellig. Og hvis roten er hellig, så er også grenene det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For om førstegrøden er hellig, er også deigen hellig; og om roten er hellig, så er grenene det også.
o3-mini KJV Norsk
For om førstefrukten er hellig, er også klumpen hellig; og om roten er hellig, så er også grenene det.
gpt4.5-preview
For dersom førstegrøden er hellig, er også hele deigen hellig; og er roten hellig, er grenene det også.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For dersom førstegrøden er hellig, er også hele deigen hellig; og er roten hellig, er grenene det også.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Er førstegrøden hellig, så er også deigen hellig. Og er roten hellig, så er grenene det også.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hvis den første del av deigen er hellig, så er også hele deigen hellig. Og hvis roten er hellig, så er også grenene det.
Original Norsk Bibel 1866
Men dersom Førstegrøden er hellig, da er Deigen ligesaa; og dersom Roden er hellig, da ere Grenene ligesaa.
King James Version 1769 (Standard Version)
For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the ot be holy, so are the branches.
KJV 1769 norsk
For hvis den første del av deigen er hellig, er også hele deigen hellig; og hvis roten er hellig, er også grenene det.
KJV1611 - Moderne engelsk
For if the first fruit is holy, the batch is also holy; and if the root is holy, so are the branches.
King James Version 1611 (Original)
For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
Norsk oversettelse av Webster
Er førstegrøden hellig, så er også deigen det. Er roten hellig, så er også grenene det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hvis førstegrøden er hellig, er deigklumpen også; og hvis roten er hellig, er grenene også.
Norsk oversettelse av ASV1901
Er førstegrøden hellig, er også deigen det. Og er roten hellig, er også grenene det.
Norsk oversettelse av BBE
Og hvis førstegrøden er hellig, så er hele deigen; og hvis roten er hellig, så er grenene det også.
Tyndale Bible (1526/1534)
For yf one pece be holy the whole heepe is holy. And yf the rote be holy the braunches are holy also.
Coverdale Bible (1535)
Yf the begynnynge be holy, then is all ye dowe holy: and yf the rote be holy, then are the braunches holy also.
Geneva Bible (1560)
For if the first fruites be holy, so is the whole lumpe: and if the roote be holy, so are the branches.
Bishops' Bible (1568)
For yf the first fruites be holy, ye whole lumpe also is holy. And yf the roote be holy, the braunches also.
Authorized King James Version (1611)
For if the firstfruit [be] holy, the lump [is] also [holy]: and if the root [be] holy, so [are] the branches.
Webster's Bible (1833)
If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and if the first-fruit `is' holy, the lump also; and if the root `is' holy, the branches also.
American Standard Version (1901)
And if the firstfruit is holy, so is the lump: and if the root is holy, so are the branches.
Bible in Basic English (1941)
And if the first-fruit is holy, so is the mass: and if the root is holy, so are the branches.
World English Bible (2000)
If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.
NET Bible® (New English Translation)
If the first portion of the dough offered is holy, then the whole batch is holy, and if the root is holy, so too are the branches.
Referenced Verses
- Lev 23:10 : 10 Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land that I am giving you and you harvest its crops, you must bring the first sheaf of your harvest to the priest.
- Ezek 44:30 : 30 The best of all the firstfruits and every sacred contribution of yours shall belong to the priests. You are also to give the priests the first portion of your dough, so that a blessing may rest on your household.
- Rom 11:17 : 17 But if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the olive tree,
- Prov 3:9 : 9 Honor the LORD with your wealth and from the firstfruits of all your produce.
- Jas 1:18 : 18 By His own will He brought us forth by the word of truth, so that we might be a kind of firstfruits of His creation.
- Num 15:17-21 : 17 The Lord spoke to Moses, saying, 18 Speak to the Israelites and say to them: When you come into the land to which I am bringing you, 19 and you eat the bread of the land, you shall present an offering to the Lord. 20 You must bring the first portion of your dough as an offering to the Lord, like the contribution from the threshing floor, so you shall offer it. 21 From the first of your dough, you shall give a contribution to the Lord for all your generations.
- Deut 26:10 : 10 And now, behold, I bring the firstfruits of the soil that You, LORD, have given me.' You shall set it down before the LORD your God and bow down before Him.
- Gen 17:7 : 7 I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
- Exod 23:16 : 16 Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of your work, of what you sow in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your produce from the field.
- Exod 23:19 : 19 Bring the best of the firstfruits of your land to the house of the LORD your God. Do not cook a young goat in its mother's milk.
- Exod 22:29 : 29 Do the same with your cattle and your sheep; let them stay with their mothers for seven days, but give them to me on the eighth day.
- Neh 10:35-37 : 35 We cast lots to determine when our families—the priests, Levites, and the people—would bring wood to the house of our God at appointed times each year, to burn on the altar of the LORD our God as it is written in the Law. 36 We also pledged to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit from every tree, year by year, to the house of the LORD. 37 We agreed to bring the firstborn of our sons and of our livestock, as written in the Law, and the firstborn of our herds and flocks to the house of our God, to the priests ministering there.
- Deut 18:4 : 4 You shall give him the firstfruits of your grain, your new wine, your oil, and the first fleece of your sheep.
- Rev 14:4 : 4 These are those who have not defiled themselves with women, for they are virgins. They follow the Lamb wherever He goes. They were redeemed from among mankind as firstfruits to God and the Lamb.
- Jer 2:21 : 21 I planted you as a choice vine, from the very best seed. How then have you turned into wild, degenerate branches of a foreign vine for me?
- 1 Cor 7:14 : 14 For the unbelieving husband is made holy through his wife, and the unbelieving wife is made holy through her husband. Otherwise, your children would be unclean, but as it is, they are holy.