Verse 14
What then shall we say? Is God unjust? Certainly not!
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hva skal vi da si? Er det urettferdighet hos Gud? Gud forby!
NT, oversatt fra gresk
Hva skal vi så si? Er det urettferdighet hos Gud? Langt ifra!
Norsk King James
Hva skal vi da si? Er det urettferdighet hos Gud? Gud forby.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hva skal vi da si? Er det urettferdighet hos Gud? Aldeles ikke!
KJV/Textus Receptus til norsk
Hva skal vi si da? Er det urettferdighet hos Gud? På ingen måte!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hva skal vi da si? Er det urettferdighet hos Gud? Slett ikke.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hva skal vi si da? Er det urett hos Gud? Slett ikke.
o3-mini KJV Norsk
Hva skal vi da si? Er det noen urettferdighet hos Gud? Gud forby!
gpt4.5-preview
Hva skal vi da si? Er Gud urettferdig? Slett ikke!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hva skal vi da si? Er Gud urettferdig? Slett ikke!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hva skal vi da si? Er det urettferdighet hos Gud? Slett ikke.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hva skal vi da si? Er det urettferdighet hos Gud? Slett ikke!
Original Norsk Bibel 1866
Hvad skulle vi da sige? Mon der være Uretfærdighed hos Gud? Det være langt fra!
King James Version 1769 (Standard Version)
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
KJV 1769 norsk
Hva skal vi da si? Er det urettferdighet hos Gud? Det være langt fra.
KJV1611 - Moderne engelsk
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
King James Version 1611 (Original)
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
Norsk oversettelse av Webster
Hva skal vi da si? Er det urettferdighet hos Gud? Slett ikke!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hva skal vi da si? Er det urettferdighet hos Gud? Slett ikke!
Norsk oversettelse av ASV1901
Hva skal vi da si? Er det urettferdighet hos Gud? Slett ikke.
Norsk oversettelse av BBE
Hva skal vi si da? Er Gud urettferdig? Slett ikke.
Tyndale Bible (1526/1534)
What shall we saye then? is there eny vnrightewesses with God? God forbyd.
Coverdale Bible (1535)
What shal we saye then? Is God then vnrighteous? God forbyd.
Geneva Bible (1560)
What shall wee say then? Is there vnrighteousnes with God? God forbid.
Bishops' Bible (1568)
What shall we say then? Is there any vnrighteousnes with God? God forbid.
Authorized King James Version (1611)
¶ What shall we say then? [Is there] unrighteousness with God? God forbid.
Webster's Bible (1833)
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!
Young's Literal Translation (1862/1898)
What, then, shall we say? unrighteousness `is' with God? let it not be!
American Standard Version (1901)
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
Bible in Basic English (1941)
What may we say then? is God not upright? let it not be said.
World English Bible (2000)
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!
NET Bible® (New English Translation)
What shall we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
Referenced Verses
- 2 Chr 19:7 : 7 Now let the fear of the LORD be upon you. Be careful and act, for with the LORD our God there is no injustice, partiality, or taking of bribes.
- Deut 32:4 : 4 The Rock—His work is perfect, for all His ways are just. A faithful God without injustice, righteous and upright is He.
- Job 8:3 : 3 Does God pervert justice? Does the Almighty distort what is right?
- Ps 92:15 : 15 They will still bear fruit in old age; they will stay fresh and green.
- Ps 145:17 : 17 The LORD is righteous in all his ways and faithful in all he does.
- Job 34:10-12 : 10 Therefore, you men of understanding, listen to me: Far be it from God to do evil, and from the Almighty to do wrong. 11 For He repays a man for his deeds and brings upon him what his conduct deserves. 12 Truly, God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
- Gen 18:25 : 25 'Far be it from You to do such a thing—to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from You! Will not the Judge of all the earth do what is just?'
- Rev 16:7 : 7 And I heard the altar respond, 'Yes, Lord God Almighty, true and righteous are your judgments.'
- Job 34:18-19 : 18 Is it right to say to a king, 'You are worthless,' or to nobles, 'You are wicked'? 19 God shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of His hands.
- Job 35:2 : 2 Do you think this is justice, when you say, 'My righteousness is greater than God's'?
- Jer 12:1 : 1 You are righteous, LORD, even when I bring my case to you. Yet I want to discuss your judgments: Why does the way of the wicked prosper? Why are those who betray others at ease?
- Rom 2:5 : 5 But because of your stubbornness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself on the day of wrath, when God’s righteous judgment will be revealed.
- Rom 3:1 : 1 What advantage is there, then, in being a Jew? Or what benefit is there in circumcision?
- Rom 3:5-6 : 5 But if our unrighteousness highlights the righteousness of God, what shall we say? Is God unjust for bringing His wrath on us? (I am speaking in human terms.) 6 Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
- Rev 15:3-4 : 3 And they sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: "Great and marvelous are your works, Lord God Almighty; just and true are your ways, King of the saints." 4 "Who will not fear you, Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."