1 Kings 8:32
then hear from heaven and act. Judge Your servants, condemning the guilty by bringing their conduct down on their own heads and vindicating the innocent by rewarding them according to their righteousness.
then hear from heaven and act. Judge Your servants, condemning the guilty by bringing their conduct down on their own heads and vindicating the innocent by rewarding them according to their righteousness.
Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
Then hear in heaven, and act, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
then heare thou in heaue, and se that thy seruauntes haue right, to condemne the vngodly, and to brynge his waye vpon his owne heade, and to iustifie the righteous, to geue him acordinge to his righteousnes.
Then heare thou in heauen, and doe and iudge thy seruants, that thou condemne the wicked to bring his way vpon his head, and iustifie the righteous, to giue him according to his righteousnesse.
Then hearken thou in heauen, and do and iudge thy seruauntes, that thou condemne the vngodly, to bring his way vpon his head: and iustifie the righteous, to geue him according to his righteousnesse.
Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
then hear you in heaven, and do, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
then Thou dost hear in the heavens, and hast done, and hast judged Thy servants, to declare wicked the wicked, to put his way on his head, and to declare righteous the righteous, to give him according to his righteousness.
then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
Then let your ear be open in heaven, and be the judge of your servants, giving your decision against the wrongdoer, so that punishment for his sins may come on his head; and, by your decision, keeping from evil him who has done no wrong.
then hear in heaven, and do, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
Listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21'Hear the supplications of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, Your dwelling place, and when You hear, forgive.
22If someone sins against their neighbor and is required to take an oath before Your altar in this house,
23then hear from heaven and act. Judge Your servants, condemning the guilty by bringing their conduct on their own head, and vindicating the innocent by rewarding them according to their righteousness.
24If Your people Israel are defeated before an enemy because they have sinned against You, and they turn back to You and confess Your name, pray, and make supplication before You in this house,
25then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land You gave to them and to their ancestors.
33When Your people Israel are defeated by an enemy because they have sinned against You, and if they turn back to You, confess Your name, pray, and plead with You in this house,
34then hear from heaven, forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land You gave to their ancestors.
35When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, if they pray toward this place, confess Your name, and turn from their sin because You have afflicted them,
36then hear from heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land You gave Your people as an inheritance.
45then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.
38and when a prayer or plea is made by anyone among all Your people Israel—being aware of the afflictions in their own hearts and spreading out their hands toward this house—
39then hear from heaven, Your dwelling place. Forgive and act, and give to each one according to all they do, since You know their hearts (for You alone know every human heart),
30then hear from heaven, Your dwelling place. Forgive and deal with everyone according to what they do, since You know their hearts (for You alone know the human heart).
1If there is a dispute between men, and they come to court for judgment, the judges shall justify the innocent and condemn the guilty.
30'Hear the supplication of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, Your dwelling place, and when You hear, forgive.'
31If someone sins against a neighbor and is asked to swear an oath, and they come and take the oath before Your altar in this house,
49then hear their prayer and their plea from heaven, Your dwelling place, and uphold their cause.
39then hear from heaven, Your dwelling place, their prayer and their supplications. Uphold their cause and forgive Your people who have sinned against You.
8Let the assembly of the nations gather around You; take Your seat on high above them.
9The Lord will judge the peoples. Vindicate me, O Lord, according to my righteousness and my integrity.
35then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.
27then hear from heaven and forgive the sin of Your servants, Your people Israel. Teach them the right way to live and send rain on the land You have given to Your people as an inheritance.
5For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice between a person and their neighbor,
1God, grant your judgments to the king and your righteousness to the king's son.
2He will judge your people with righteousness and your afflicted ones with justice.
1You are righteous, LORD, even when I bring my case to you. Yet I want to discuss your judgments: Why does the way of the wicked prosper? Why are those who betray others at ease?
33You are righteous in all that has happened to us, because You have acted faithfully while we have acted wickedly.
11The righteous will rejoice when they see vengeance; they will bathe their feet in the blood of the wicked.
6The heavens declare His righteousness, for God Himself is judge. Selah.
8But the LORD reigns forever; he has established his throne for judgment.
5If a man is righteous and does what is just and right,
4Give them according to what they have done, and according to the evil of their deeds; give them according to the work of their hands; repay them their due reward.
17But you are full of the judgment on the wicked; justice and judgment take hold of you.
44The king said moreover to Shimei, 'You know in your heart all the evil you did to my father David. The LORD will repay you for your wickedness.'
2Let my vindication come from your presence; may your eyes see what is right.
7If you are righteous, what do you give to Him, or what does He receive from your hand?
16He defended the cause of the poor and needy, and it was well with him. Is this not what it means to know me? declares the LORD.
17Can one who hates justice govern? Will you condemn the righteous and mighty one?
15Acquitting the guilty and condemning the righteous—both are detestable to the Lord.
3This is what the LORD says: Practice justice and righteousness. Rescue the one who has been robbed from the hand of the oppressor. Do not mistreat or harm the foreigner, the fatherless, or the widow. Do not shed innocent blood in this place.
23who acquit the guilty for a bribe and deny justice to the righteous!
1A psalm of David. Lord, hear my prayer; listen to my pleas for mercy. In your faithfulness and righteousness, answer me.
31If the righteous are repaid on earth, how much more the wicked and the sinner!
17Do not show partiality in judgment; hear both small and great alike. Do not be afraid of anyone, for judgment belongs to God. Bring any case that is too difficult for you to me, and I will hear it.
15Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.
25'Far be it from You to do such a thing—to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from You! Will not the Judge of all the earth do what is just?'
2How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah.
6He said to the judges, 'Consider carefully what you do, because you are not judging for mere mortals, but for the LORD, who is with you whenever you give a judgment.'
6The Lord works righteousness and justice for all who are oppressed.
18Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the Lord your God is giving you, and they shall judge the people fairly.