Deuteronomy 32:7
Remember the days of old; consider the years of past generations. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
Remember the days of old; consider the years of past generations. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
Remember the days of old, consir the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elrs, and they will tell thee.
Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
Remembre the dayes that are past: consydre the yeres from tyme to tyme. Axe thy father ad he will shewe the, thyne elders and they wyll tell the.
Remembre the dayes that are past, considre the yeares of the generacions afore tyme. Axe thy father, he shall shewe the: thine elders, they shal tell the.
Remember the dayes of olde: consider the yeeres of so many generations: aske thy father, and he will shewe thee: thine Elders, and they will tell thee.
Remember the dayes of the worlde that is past, consider the yeres of so many generations: Aske thy father, and he wyll shewe thee, thy elders, and they wyll tell thee.
¶ Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask your father, and he will show you; Your elders, and they will tell you.
Remember days of old -- Understand the years of many generations -- Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:
Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.
Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.
Keep in mind the days of the past, give thought to the years of generations gone by: go to your father and he will make it clear to you, to the old men and they will give you the story.
Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
Remember the ancient days; bear in mind the years of past generations. Ask your father and he will inform you, your elders, and they will tell you.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6Is this how you repay the LORD, you foolish and unwise people? Is He not your Father, your Creator, the One who made you and established you?
8Ask the previous generation, and give thought to the findings of their ancestors;
2Hear this, you elders, and listen, all you inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days or in the days of your ancestors?
3Tell it to your children, and let your children tell their children, and their children to another generation.
32Ask now about the days that are past, from the day that God created humanity on the earth, and from one end of the heavens to the other: Has anything so great as this ever happened, or has anything like it been heard of?
1For the director of music. A contemplative psalm of the sons of Korah.
9Only be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not depart from your heart all the days of your life. Teach them to your children and to their children after them.
10Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, 'Assemble the people for Me, and I will let them hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and to teach them to their children.'
10Both the gray-haired and the aged are among us, men much older than your father.
3Things we have heard and known, which our ancestors have told us.
5He established a testimony in Jacob and set a law in Israel, which He commanded our ancestors to teach their children,
6so that the next generation would know them—children yet to be born—and in turn they would rise and tell their children,
7so they would put their trust in God and not forget His deeds but keep His commandments.
18You ignored the Rock who begot you; you forgot the God who gave you birth.
22Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
7I thought, ‘Age should speak; let many years teach wisdom.’
5You have held my eyelids open; I am troubled and cannot speak.
4Have you not just now called to me, 'My Father, you are the friend of my youth'?
20In the future, when your son asks you, 'What is the meaning of the testimonies, statutes, and judgments that the LORD our God has commanded you?'
10Do not say, 'Why were the old days better than these?' For it is not wise to ask such questions.
6Children’s children are the crown of the elderly, and the glory of children is their parents.
1Remember your Creator in the days of your youth, before the days of adversity come and the years arrive when you say, 'I find no pleasure in them.'
13Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants to whom you swore by yourself: 'I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and I will give your descendants all this land that I have promised, and they shall inherit it forever.'
8Remember this and show yourselves to be men; take it to heart, you transgressors.
2Know today that it was not your children, who did not know and have not seen, but you who witnessed the discipline of the LORD your God—His greatness, His strong hand, and His outstretched arm.
7Do not be like your ancestors and your brothers, who were unfaithful to the LORD, the God of their ancestors, so that He made them an object of horror, as you can see.
32Stand up in the presence of the elderly, show respect for the aged, and fear your God. I am the LORD.
7Now then, stand here, that I may confront you before the LORD regarding all His righteous acts that He has done for you and your ancestors.
15Remember his covenant forever, the word he commanded for a thousand generations.
8This is what your ancestors did when I sent them from Kadesh Barnea to spy out the land.
28Do not remove the ancient boundary stone set up by your ancestors.
5Know then in your heart that just as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
1Listen, my sons, to the instruction of a father; pay attention so you may gain understanding.
6This will serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, ‘What do these stones mean to you?’
13And their children, who do not know it yet, will hear it and learn to fear the LORD your God as long as you live in the land that you are crossing the Jordan to possess.
17God, you have taught me from my youth, and to this day I declare your wondrous works.
18Even when I am old and my hair turns gray, O God, do not forsake me, until I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
18What wise men have declared, and have not hidden from their ancestors,
12"Wisdom is with the aged, and understanding in length of days."
21so that your days and the days of your children may be prolonged in the land that the LORD swore to give to your ancestors, as long as the heavens are above the earth.
6Train a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
31And in the wilderness, where you saw how the LORD your God carried you, as a man carries his son, all the way you went, until you came to this place.
2Remember the entire journey the Lord your God has led you on these forty years in the wilderness, to humble and test you in order to know what is in your heart—whether or not you would keep His commandments.
14In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand, the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.
6Remember your mercy, O LORD, and your steadfast love, for they have been from of old.
27but as a witness between us and you and the generations that follow, that we will worship the LORD at His sanctuary with our burnt offerings, sacrifices, and fellowship offerings.’ Then in the future, your descendants will not be able to say to ours, ‘You have no share in the LORD.’
8Listen, my son, to your father's instruction, and do not forsake your mother's teaching,
11Then I said, 'This is my sorrow: the years of the right hand of the Most High.'