Exodus 32:11

Linguistic Bible Translation from Source Texts

But Moses sought the favor of the LORD his God and said, "LORD, why does your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?"

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?

  • KJV1611 – Modern English

    Moses entreated the LORD his God, and said, "LORD, why does Your wrath burn hot against Your people, whom You have brought forth from the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

  • King James Version 1611 (Original)

    And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And Moses{H4872} besought{H2470} Jehovah{H3068} his God,{H430} and said,{H559} Jehovah,{H3068} why doth thy wrath{H639} wax hot{H2734} against thy people,{H5971} that thou hast brought forth{H3318} out of the land{H776} of Egypt{H4714} with great{H1419} power{H3581} and with a mighty{H2389} hand?{H3027}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And Moses{H4872} besought{H2470}{(H8762)}{H6440} the LORD{H3068} his God{H430}, and said{H559}{(H8799)}, LORD{H3068}, why doth thy wrath{H639} wax hot{H2734}{(H8799)} against thy people{H5971}, which thou hast brought forth{H3318}{(H8689)} out of the land{H776} of Egypt{H4714} with great{H1419} power{H3581}, and with a mighty{H2389} hand{H3027}?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Than Moses besoughte the Lorde his God and sayde: O Lord, why shuld thy wrath waxe hote apo thy people which thou hast brought out of the lande of Egipte with great power and with a mightie hande?

  • Coverdale Bible (1535)

    But Moses be sought the LORDE his God, & sayde: Oh LORDE, wherfore wil thy wrath waxe whote ouer thy people, whom thou hast brought out of the lode of Egipte wt greate power & a mightie hade?

  • Geneva Bible (1560)

    But Moses praied vnto the Lord his God, and said, O Lord, why doeth thy wrath waxe hote against thy people, which thou hast brought out of the lande of Egypt, with great power and with a mightie hand?

  • Bishops' Bible (1568)

    And Moyses besought the Lorde his God, and sayd: O Lord, why doth thy wrath waxe whot agaynst thy people whiche thou hast brought out of the lande of Egypt with great power, and with a mightie hande?

  • Authorized King James Version (1611)

    And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?

  • Webster's Bible (1833)

    Moses begged Yahweh his God, and said, "Yahweh, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Moses appeaseth the face of Jehovah his God, and saith, `Why, O Jehovah, doth Thine anger burn against Thy people, whom Thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a strong hand?

  • American Standard Version (1901)

    And Moses besought Jehovah his God, and said, Jehovah, why doth thy wrath wax hot against thy people, that thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

  • American Standard Version (1901)

    And Moses besought Jehovah his God, and said, Jehovah, why doth thy wrath wax hot against thy people, that thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

  • Bible in Basic English (1941)

    But Moses made prayer to God, saying, Lord, why is your wrath burning against your people whom you took out of the land of Egypt, with great power and with the strength of your hand?

  • World English Bible (2000)

    Moses begged Yahweh his God, and said, "Yahweh, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

  • NET Bible® (New English Translation)

    But Moses sought the favor of the LORD his God and said,“O LORD, why does your anger burn against your people, whom you have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

Referenced Verses

  • Deut 9:18-20 : 18 Then I fell down before the LORD as I had done before, for forty days and forty nights. I ate no bread and drank no water because of all the sin you had committed, doing what was evil in the LORD's sight and provoking him to anger. 19 I was afraid of the fierce anger and wrath the LORD had directed against you, enough to destroy you. But the LORD listened to me that time also. 20 The LORD was very angry with Aaron, and he was ready to destroy him. But I prayed for Aaron at that time as well.
  • Deut 9:26-29 : 26 I prayed to the LORD and said, 'O Lord GOD, do not destroy your people, your inheritance, whom you redeemed through your greatness and brought out of Egypt with a strong hand. 27 Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Do not focus on the stubbornness of this people, their wickedness, or their sin. 28 Otherwise, the land from which you brought us out will say, "The LORD was not able to bring them into the land he promised them, and because he hated them, he brought them out to kill them in the wilderness." 29 But they are your people, your inheritance, whom you brought out by your great power and your outstretched arm.
  • Ps 74:1-2 : 1 A contemplation of Asaph. O God, why have You rejected us forever? Why does Your anger burn against the sheep of Your pasture? 2 Remember Your congregation, which You purchased of old, the tribe of Your inheritance, which You redeemed—Mount Zion, where You have dwelled.
  • Ps 106:23 : 23 So He said He would destroy them had not Moses, His chosen one, stood in the breach before Him to turn His wrath away from destroying them.
  • Isa 63:17 : 17 Why, LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not revere you? Return for the sake of your servants, the tribes that are your inheritance.
  • Jer 12:1-2 : 1 You are righteous, LORD, even when I bring my case to you. Yet I want to discuss your judgments: Why does the way of the wicked prosper? Why are those who betray others at ease? 2 You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are near to their lips but far from their hearts.
  • Num 11:11 : 11 So Moses said to the LORD, 'Why have You brought trouble on Your servant? Why have I not found favor in Your sight, that You lay the burden of all these people on me?
  • Num 16:22 : 22 But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 12 Why should the Egyptians say, 'He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth'? Turn from your burning anger and relent concerning this disaster against your people.

  • Exod 5:22-23
    2 verses
    82%

    22 Moses returned to the Lord and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why did you send me?"

    23 Ever since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble upon this people, and you have not rescued your people at all."

  • Num 11:10-11
    2 verses
    80%

    10 Moses heard the people weeping throughout their clans, each at the entry of his tent. The anger of the LORD burned greatly, and Moses was very displeased.

    11 So Moses said to the LORD, 'Why have You brought trouble on Your servant? Why have I not found favor in Your sight, that You lay the burden of all these people on me?

  • 13 But Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.

  • Exod 32:9-10
    2 verses
    79%

    9 The LORD also said to Moses, "I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people."

    10 Now leave me alone so that my anger may burn against them and I may destroy them. Then I will make you into a great nation."

  • Exod 17:2-4
    3 verses
    79%

    2 So the people quarreled with Moses, saying, "Give us water to drink." Moses replied to them, "Why are you quarreling with me? Why are you testing the LORD?"

    3 But the people were very thirsty for water there, and they complained against Moses, saying, "Why did you bring us out of Egypt to kill us, our children, and our livestock with thirst?"

    4 Then Moses cried out to the LORD, saying, "What should I do with these people? They are almost ready to stone me!"

  • 15 Moses spoke to the LORD, saying:

  • Num 11:1-2
    2 verses
    78%

    1 Now the people began to complain bitterly in the hearing of the LORD, and when the LORD heard this, His anger burned, and fire from the LORD consumed the outskirts of the camp.

    2 Then the people cried out to Moses, and Moses prayed to the LORD, and the fire subsided.

  • 26 I prayed to the LORD and said, 'O Lord GOD, do not destroy your people, your inheritance, whom you redeemed through your greatness and brought out of Egypt with a strong hand.

  • 77%

    21 Then Moses said to Aaron, "What did these people do to you that you led them into such a great sin?"

    22 Aaron replied, "Do not let my lord's anger burn hot. You know these people yourself, that they are bent on evil.

  • 23 So He said He would destroy them had not Moses, His chosen one, stood in the breach before Him to turn His wrath away from destroying them.

  • 11 The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, despite all the signs I have performed among them?

  • 75%

    30 The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin."

    31 So Moses returned to the LORD and said, "Oh, this people have committed a great sin; they have made themselves gods of gold.

    32 But now, if You will forgive their sin, please do so. But if not, then blot me out of the book You have written."

    33 The LORD replied to Moses, "Whoever has sinned against Me, I will blot out of My book.

  • 11 But Moses said to God, 'Who am I that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?'

  • 10 The LORD said to Moses,

  • 17 Now may the Lord's strength be displayed, just as you have declared:

  • 14 So the LORD relented concerning the disaster He had said He would bring on His people.

  • 10 Then the LORD said to Moses,

  • 15 Moses was very angry and said to the Lord, "Do not accept their offering. I have not taken even a single donkey from them, nor have I wronged any one of them."

  • 7 The people came to Moses and said, 'We have sinned, for we spoke against the LORD and against you. Pray to the LORD to take the serpents away from us.' So Moses prayed for the people.

  • 11 They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?

  • 15 If this is how You are going to treat me, please go ahead and kill me—if I have found favor in Your eyes—and do not let me see my misery.

  • 12 Moses said to the LORD, 'See, You have been telling me, ‘Lead this people,’ but You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have found favor in My eyes.’

  • 19 Please pardon the iniquity of this people, according to the greatness of your steadfast love, just as you have forgiven them from Egypt until now.

  • 3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.'

  • 8 All these servants of yours will come down to me and bow before me, saying, ‘Leave, you and all the people who follow you!’ After that, I will go out." And he left Pharaoh in hot anger.

  • 20 The LORD was very angry with Aaron, and he was ready to destroy him. But I prayed for Aaron at that time as well.

  • 16 Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the LORD your God and against you.

  • 7 Then the LORD said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have corrupted themselves."

  • 3 The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was highly regarded in the land of Egypt by Pharaoh's officials and by the people.

  • 41 But Moses said, 'Why are you disobeying the LORD's command? This will not succeed.

  • 13 So Moses cried out to the LORD, 'O God, please heal her!'

  • 1 The LORD said to Moses, "I will bring one more plague upon Pharaoh and upon Egypt. After that, he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you out completely.

  • 22 You continued to provoke the LORD to anger at Taberah, at Massah, and at Kibroth Hattaavah.

  • 10 So the Lord’s anger burned that day, and He swore, saying: