Exodus 32:34

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Now go, lead the people to the place I spoke to you about. My angel will go before you. However, when the time comes for me to punish, I will punish them for their sin."

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.

  • KJV1611 – Modern English

    Now therefore, go, lead the people to the place which I have spoken to you. Behold, My Angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I punish, I will punish them for their sin."

  • King James Version 1611 (Original)

    Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And now go,{H3212} lead{H5148} the people{H5971} unto [the place] of which I have spoken{H1696} unto thee: behold, mine angel{H4397} shall go{H3212} before{H6440} thee; nevertheless in the day{H3117} when I visit,{H6485} I will visit{H6485} their sin{H2403} upon them.

  • King James Version with Strong's Numbers

    Therefore now go{H3212}{(H8798)}, lead{H5148}{(H8798)} the people{H5971} unto the place of which I have spoken{H1696}{(H8765)} unto thee: behold, mine Angel{H4397} shall go{H3212}{(H8799)} before{H6440} thee: nevertheless in the day{H3117} when I visit{H6485}{(H8800)} I will visit{H6485}{(H8804)} their sin{H2403} upon them.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    But goo and brynge the people vnto the lande which I sayde vnto the: beholde, myne angell shall goo before the. Neuerthelater in the daye when I vyset, I will vysett their synne vppon them.

  • Coverdale Bible (1535)

    Go thou yi waye therfore, and brynge ye people thither as I haue sayde vnto the, Beholde, myne angell shall go before the. But in the daye of my visitacion I wyll vyset their synnes vpon them.

  • Geneva Bible (1560)

    Go nowe therefore, bring the people vnto the place which I commanded thee: behold, mine Angel shal goe before thee, but yet in the day of my visitation I wil visite their sinne vpon them.

  • Bishops' Bible (1568)

    And nowe go thou, bryng the people vnto the place whiche I said vnto thee, behold, mine angell shal go before thee: Neuerthelater, in that day when I visite, I wyl visite their sinne vpo them.

  • Authorized King James Version (1611)

    Therefore now go, lead the people unto [the place] of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.

  • Webster's Bible (1833)

    Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless in the day when I punish, I will punish them for their sin."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and now, go, lead the people whithersoever I have spoken to thee of; lo, My messenger goeth before thee, and in the day of my charging -- then I have charged upon them their sin.'

  • American Standard Version (1901)

    And now go, lead the people unto `the place' of which I have spoken unto thee: behold, mine angel shall go before thee; nevertheless in the day when I visit, I will visit their sin upon them.

  • American Standard Version (1901)

    And now go, lead the people unto [the place] of which I have spoken unto thee: behold, mine angel shall go before thee; nevertheless in the day when I visit, I will visit their sin upon them.

  • Bible in Basic English (1941)

    But now, go, take the people into that place of which I have given you word; see, my angel will go before you: but when the time of my judging has come, I will send punishment on them for their sin.

  • World English Bible (2000)

    Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless in the day when I punish, I will punish them for their sin."

  • NET Bible® (New English Translation)

    So now go, lead the people to the place I have spoken to you about. See, my angel will go before you. But on the day that I punish, I will indeed punish them for their sin.”

Referenced Verses

  • Deut 32:35 : 35 Vengeance belongs to Me; I will repay. In due time their foot will slip, for their day of disaster is near, and their doom is quickly approaching.
  • Exod 23:20 : 20 See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
  • Exod 33:2 : 2 I will send an angel ahead of you and drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
  • Exod 33:14-15 : 14 The LORD replied, 'My Presence will go with you, and I will give you rest.' 15 Then Moses said to Him, 'If Your Presence does not go with us, do not send us up from here.'
  • Num 14:27-30 : 27 How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of the Israelites, who are murmuring against me. 28 Say to them: 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you exactly as I heard you say in my hearing.' 29 In this wilderness, your dead bodies will fall—every one of you who was numbered in the census, twenty years old or more, who grumbled against me. 30 Not one of you will enter the land I swore by uplifted hand to settle you in, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
  • Num 20:16 : 16 When we cried out to the LORD, he heard our voice, sent an angel, and brought us out of Egypt. Now we are here at Kadesh, a town on the edge of your territory.
  • Exod 3:17 : 17 'And I have promised to bring you up out of your affliction in Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—a land flowing with milk and honey.'
  • Exod 20:5 : 5 You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generations of those who hate Me,
  • Ps 99:8 : 8 Lord our God, You answered them; You were a forgiving God to them, but an avenger of their wrongdoings.
  • Isa 63:9 : 9 In all their distress, he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and compassion, he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.
  • Jer 5:9 : 9 Should I not punish them for these things? declares the Lord. Should I not take vengeance on a nation like this?
  • Jer 5:29 : 29 Should I not punish them for these things? declares the Lord. Should I not avenge Myself on such a nation as this?
  • Amos 3:14 : 14 For on the day I punish Israel for their transgressions, I will also punish the altars of Bethel, and the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
  • Matt 23:35 : 35 so that upon you will come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar.
  • Rom 2:4-6 : 4 Or do you disrespect the riches of His kindness, forbearance, and patience, not realizing that God’s kindness is meant to lead you to repentance? 5 But because of your stubbornness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself on the day of wrath, when God’s righteous judgment will be revealed. 6 He will repay each person according to their deeds.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 35 Then the LORD struck the people with a plague, because of what they had done with the calf Aaron had made.

  • 76%

    30 The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin."

    31 So Moses returned to the LORD and said, "Oh, this people have committed a great sin; they have made themselves gods of gold.

    32 But now, if You will forgive their sin, please do so. But if not, then blot me out of the book You have written."

    33 The LORD replied to Moses, "Whoever has sinned against Me, I will blot out of My book.

  • 20 See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.

  • 23 My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and Jebusites, and I will wipe them out.

  • Exod 33:1-3
    3 verses
    73%

    1 The LORD said to Moses, 'Go up from here, you and the people you brought up out of the land of Egypt, to the land I promised on oath to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’

    2 I will send an angel ahead of you and drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

    3 Go to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people, and I might destroy you on the way.

  • Exod 32:7-10
    4 verses
    72%

    7 Then the LORD said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have corrupted themselves."

    8 They have turned aside quickly from the way I commanded them. They have made for themselves a molten calf, bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'

    9 The LORD also said to Moses, "I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people."

    10 Now leave me alone so that my anger may burn against them and I may destroy them. Then I will make you into a great nation."

  • 9 He said, "If I have found favor in your eyes, O Lord, please let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our iniquity and our sin, and make us Your inheritance."

  • Num 14:13-14
    2 verses
    71%

    13 But Moses said to the LORD, "The Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.

    14 They will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, LORD, are among these people, that you, LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.

  • 26 Then the LORD spoke to Moses and Aaron, saying:

  • 70%

    16 The LORD said to Moses, 'Behold, you are going to rest with your ancestors, and this people will rise up and prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and break the covenant I made with them.'

    17 On that day, my anger will burn against them, and I will abandon them and hide my face from them, and they will be consumed. Many disasters and calamities will come upon them, and on that day they will say, 'Have not these disasters come upon us because our God is not with us?'

  • 19 The angel of God, who had been going ahead of Israel's camp, withdrew and moved behind them. The pillar of cloud also moved from in front and stood behind them.

  • 12 Then the LORD said to me, 'Go down immediately, for your people, whom you brought out of Egypt, have corrupted themselves. They have quickly turned aside from the way I commanded them; they have made a molten image for themselves.'

  • 5 For the LORD had said to Moses, 'Tell the Israelites, ‘You are a stiff-necked people. If I were to go with you for even a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments, and I will decide what to do with you.’

  • 24 The LORD replied, 'Go down and bring Aaron up with you. But the priests and the people must not force their way up to the LORD, or He will break out against them.'

  • 21 The LORD said to Moses, 'Go down and warn the people not to force their way through to see the LORD, or many of them will perish.'

  • 15 If you turn away from following Him, He will abandon them again in the wilderness, and you will bring destruction on all these people."

  • 9 The anger of the LORD burned against them, and He departed.

  • 10 'So now go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.'

  • 10 Then the LORD said to Moses,

  • 69%

    14 The LORD replied, 'My Presence will go with you, and I will give you rest.'

    15 Then Moses said to Him, 'If Your Presence does not go with us, do not send us up from here.'

    16 For how will anyone know that You are pleased with me and with Your people unless You go with us? What else will distinguish me and Your people from all the other peoples on the face of the earth?

  • 32 if they profane my statutes and do not keep my commandments,

  • 2 Be ready in the morning, and come up to Mount Sinai in the morning and stand before Me there on the top of the mountain.

  • 33 who went before you on the way to scout out a place for you to camp, by night in the fire to show you the way you should go, and by day in the cloud.

  • 5 The LORD answered Moses, "Go ahead of the people and take some of the elders of Israel with you. Take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go."

  • 37 The LORD was also angry with me because of you, and He said, 'You also will not enter there.'

  • 34 By day, the cloud of the LORD was over them as they set out from the camp.

  • 21 Then Moses said to Aaron, "What did these people do to you that you led them into such a great sin?"

  • 12 Now go; I will help you speak and will teach you what to say.'

  • 12 God reassured him, 'I will certainly be with you. And this will be the sign to you that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.'

  • 11 The LORD spoke to Moses, saying,

  • 11 The LORD spoke to Moses, saying,

  • 41 But Moses said, 'Why are you disobeying the LORD's command? This will not succeed.

  • 35 The angel of the LORD said to Balaam, 'Go with the men, but speak only what I tell you.' So Balaam went with Balak's officials.

  • 10 Pharaoh said, "The LORD be with you—if I let you go along with your women and children! Clearly you are bent on disaster."