Deuteronomy 1:37
The LORD was also angry with me because of you, and He said, 'You also will not enter there.'
The LORD was also angry with me because of you, and He said, 'You also will not enter there.'
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
Also the LORD was angry with me because of you, saying, You also shall not go in there.
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
Likewise the Lorde was angrye with me for youre sakes sayenge: thou also shalt not go in thiter.
The LORDE was angrye wt me also for youre sakes, and sayde: Thou also shalt not go in thither.
Also the Lorde was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not goe in thither,
Also the Lorde was angry with me for your sakes, saying: Thou also shalt not go in thyther.
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
Also Yahweh was angry with me for your sakes, saying, You also shall not go in there:
`Also with me hath Jehovah been angry for your sake, saying, Also, thou dost not go in thither;
Also Jehovah was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:
Also Jehovah was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:
And, in addition, the Lord was angry with me because of you, saying, You yourself will not go into it:
Also Yahweh was angry with me for your sakes, saying, "You also shall not go in there:
As for me, the LORD was also angry with me on your account. He said,“You also will not be able to go there.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21Furthermore, the LORD was angry with me because of you and swore that I would not cross the Jordan nor enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
22I will die in this land; I am not crossing the Jordan, but you are about to cross over and take possession of that good land.
26But the LORD was angry with me because of you and would not listen to me. Instead, the LORD said to me, ‘That is enough! Do not speak to Me anymore about this matter.’
27‘Go up to the top of Pisgah and look west, north, south, and east. See it with your eyes, for you will not cross the Jordan.’
34When the LORD heard what you said, He became angry and swore an oath:
35Not one man of this evil generation will see the good land that I swore to give to your fathers,
36except Caleb son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land on which he walked, because he wholeheartedly followed the LORD.
7Why would you discourage the hearts of the Israelites from crossing into the land that the Lord has given them?
8This is what your ancestors did when I sent them from Kadesh Barnea to spy out the land.
9They went up to the Valley of Eshcol, saw the land, and discouraged the hearts of the Israelites from entering the land that the Lord had given them.
10So the Lord’s anger burned that day, and He swore, saying:
11'None of the men who came up from Egypt, twenty years old and older, will see the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, because they have not fully followed Me—
42But the LORD said to me, 'Tell them, "Do not go up or fight, because I am not with you; you will be defeated by your enemies."'
43So I spoke to you, but you did not listen. You rebelled against the command of the LORD and presumptuously went up into the hill country.
29In this wilderness, your dead bodies will fall—every one of you who was numbered in the census, twenty years old or more, who grumbled against me.
30Not one of you will enter the land I swore by uplifted hand to settle you in, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
31But your children, whom you said would be plunder, I will bring them in to know the land that you have rejected.
38Joshua son of Nun, who stands before you, will enter it. Strengthen him, because he will lead Israel to inherit it.
39And the little ones you said would be taken as plunder—your children who do not yet know good from evil—they will enter the land. I will give it to them, and they will take possession of it.
51This is because you acted unfaithfully toward Me among the Israelites at the waters of Meribah-Kadesh in the wilderness of Zin, and because you did not honor Me as holy among the Israelites.
52You will see the land from a distance, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites.
26But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the LORD your God.
27You grumbled in your tents and said, 'Because the LORD hates us, He brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.'
7Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to anger in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.
8Even at Horeb, you provoked the LORD to anger, and the LORD was angry enough with you to destroy you.
22You continued to provoke the LORD to anger at Taberah, at Massah, and at Kibroth Hattaavah.
23And when the LORD sent you from Kadesh Barnea, saying, 'Go up and take possession of the land I have given you,' you rebelled against the command of the LORD your God. You did not trust him or obey his voice.
23not one of them will see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has spurned me will see it.
20Therefore, the anger of the LORD burned against Israel, and he said, 'Because this nation has violated the covenant I commanded their ancestors and has not listened to my voice,'
13The Lord’s anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness for forty years until the entire generation that had done evil in His sight was gone.
11So I swore in my anger, 'They shall not enter my rest.'
12But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not believe me and treat me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I am giving them."
3Go to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people, and I might destroy you on the way.
42Do not go up, because the LORD is not with you; you will be defeated by your enemies.'
24"Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I am giving to the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.
17And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
18And now you are turning away from the LORD today! If you rebel against the LORD today, tomorrow He will be angry with the entire assembly of Israel.
19I was afraid of the fierce anger and wrath the LORD had directed against you, enough to destroy you. But the LORD listened to me that time also.
16'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.'
14This is because you rebelled against my command in the Wilderness of Zin, during the assembly’s strife, when you failed to uphold my holiness before their eyes at the waters. These are the waters of Meribah at Kadesh, in the Wilderness of Zin.
65For the Lord had said of them, 'They will surely die in the wilderness.' Not one of them survived except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
2He said to them, 'I am now 120 years old, and I am no longer able to lead you. The LORD has said to me, 'You shall not cross the Jordan.''
11Then the LORD said to me, 'Arise, set out ahead of the people so that they may go and take possession of the land that I swore to their ancestors to give to them.'
9The anger of the LORD burned against them, and He departed.
11So I swore in My anger, 'They shall not enter My rest.'
4Then the Lord said to him, 'This is the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your descendants. I have let you see it with your own eyes, but you will not cross over into it.'
17the LORD spoke to me, saying,
27In His anger and great wrath, the LORD uprooted them from their land and cast them into another land, as it is today.
15For the LORD your God, who is among you, is a jealous God. His anger will burn against you, and He will destroy you from the face of the earth.
29Then I said to you, 'Do not be terrified or afraid of them.'