Numbers 14:16
'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.'
'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.'
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Because Jehovah was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
because ye Lorde was not able to bringe in this people in to ye londe which he swore vnto them therfore he slewe them in the wildernesse.
The LORDE was not able to brynge the people in to the londe, that he sware vnto them, therfore hath he slayne them in the wyldernes.
Because the Lord was not able to bring this people into the lande, which he sware vnto them, therefore hath he slaine them in the wildernesse.
Because the Lord is not able to bryng in this people into the lande whiche he sware vnto them, therefore he hath slaine them in the wyldernesse.
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.
From Jehovah's want of ability to bring in this people unto the land which He hath sworn to them -- He doth slaughter them in the wilderness.
Because Jehovah was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Because Jehovah was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Because the Lord was not able to take this people into the land which he made an oath to give them, he sent destruction on them in the waste land.
'Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.'
‘Because the LORD was not able to bring this people into the land that he swore to them, he killed them in the wilderness.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
28Otherwise, the land from which you brought us out will say, "The LORD was not able to bring them into the land he promised them, and because he hated them, he brought them out to kill them in the wilderness."
15If you put all these people to death as one man, the nations who have heard about your fame will say,
10So the Lord’s anger burned that day, and He swore, saying:
11'None of the men who came up from Egypt, twenty years old and older, will see the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, because they have not fully followed Me—
6The Israelites journeyed in the wilderness for forty years until all the warriors who had come out of Egypt died, because they did not obey the LORD. The LORD swore that He would not show them the land He had promised to their ancestors—a land flowing with milk and honey.
12But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not believe me and treat me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I am giving them."
22none of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness, but who disobeyed me and tested me ten times,
23not one of them will see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has spurned me will see it.
35I, the LORD, have spoken. I will surely do this to this entire wicked community who conspired against me; they will meet their end in this wilderness, and here they will die.
36The men whom Moses had sent to explore the land, and who returned and caused the whole assembly to complain by spreading a bad report about the land—
37those men who spread the bad report about the land were struck down by a plague before the LORD.
14The time we traveled from Kadesh-barnea until we crossed the Zered Valley was thirty-eight years, until the entire generation of fighting men had perished from the camp, as the LORD had sworn to them.
15Indeed, the LORD's hand was against them, eliminating them from within the camp until they were all destroyed.
34When the LORD heard what you said, He became angry and swore an oath:
35Not one man of this evil generation will see the good land that I swore to give to your fathers,
17And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
18And to whom did he swear that they would never enter his rest, if not to those who disobeyed?
51This is because you acted unfaithfully toward Me among the Israelites at the waters of Meribah-Kadesh in the wilderness of Zin, and because you did not honor Me as holy among the Israelites.
29In this wilderness, your dead bodies will fall—every one of you who was numbered in the census, twenty years old or more, who grumbled against me.
30Not one of you will enter the land I swore by uplifted hand to settle you in, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
31But your children, whom you said would be plunder, I will bring them in to know the land that you have rejected.
32As for you, your dead bodies will fall in this wilderness.
33Your children will be shepherds in the wilderness for forty years, bearing the consequences of your unfaithfulness, until your corpses are consumed in the wilderness.
15Also, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands—
11They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?
26Therefore, He raised His hand against them to make them fall in the wilderness,
21Furthermore, the LORD was angry with me because of you and swore that I would not cross the Jordan nor enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
65For the Lord had said of them, 'They will surely die in the wilderness.' Not one of them survived except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
37The LORD was also angry with me because of you, and He said, 'You also will not enter there.'
11The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, despite all the signs I have performed among them?
27You grumbled in your tents and said, 'Because the LORD hates us, He brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.'
17Now may the Lord's strength be displayed, just as you have declared:
41But Moses said, 'Why are you disobeying the LORD's command? This will not succeed.
42Do not go up, because the LORD is not with you; you will be defeated by your enemies.'
43For the Amalekites and Canaanites are there to confront you, and you will fall by the sword. Because you have turned away from the LORD, He will not be with you.
4Why have you brought the LORD's assembly into this wilderness, for us and our livestock to die here?
15If you turn away from following Him, He will abandon them again in the wilderness, and you will bring destruction on all these people."
24"Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I am giving to the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.
13The Lord’s anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness for forty years until the entire generation that had done evil in His sight was gone.
5But God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.
26But the LORD was angry with me because of you and would not listen to me. Instead, the LORD said to me, ‘That is enough! Do not speak to Me anymore about this matter.’
15Wherever they went out, the hand of the LORD was against them to bring disaster on them, as the LORD had said and sworn to them. And they were in great distress.
39When Moses relayed these words to all the Israelites, the people mourned greatly.
6They did not ask, ‘Where is the LORD, who brought us up out of Egypt and led us through the wilderness, through a land of deserts and ravines, a land of drought and deep darkness, a land where no one travels and no one lives?’
11So I swore in my anger, 'They shall not enter my rest.'
14This is because you rebelled against my command in the Wilderness of Zin, during the assembly’s strife, when you failed to uphold my holiness before their eyes at the waters. These are the waters of Meribah at Kadesh, in the Wilderness of Zin.
3Why is the LORD bringing us to this land only to fall by the sword? Our wives and children will be taken as plunder. Wouldn't it be better for us to return to Egypt?
14What's more, you haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Do you intend to gouge out the eyes of these men? We will not come!"
11So I swore in My anger, 'They shall not enter My rest.'