Galatians 1:8
But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed!
But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed!
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
But even if we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than what we have preached to you, let him be accursed.
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
Neverthelesse though we oure selves or an angell fro heve preache eny other gospell vnto you the that which we have preached vnto you holde him as a cursed.
Neuertheles though we oure selues, or an angell from heaue preach vnto you eny other Gospel, the yt which we haue preached vnto you, the same be acursed.
But though that we, or an Angel from heauen preach vnto you otherwise, then that which we haue preached vnto you, let him be accursed.
Neuerthelesse, though we, or an Angel from heauen, preache any other Gospel vnto you, then that which we haue preached vnto you, let hym be accursed.
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any gospel other than that which we preached to you, let him be cursed.
but even if we or a messenger out of heaven may proclaim good news to you different from what we did proclaim to you -- anathema let him be!
But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.
But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.
But even if we, or an angel from heaven, were to be a preacher to you of good news other than that which we have given you, let there be a curse on him.
But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.
But even if we(or an angel from heaven) should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be condemned to hell!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9As we have said before, so now I say again: if anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed!
10For am I now trying to win the approval of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
11Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
6I am amazed that you are so quickly turning away from the One who called you by the grace of Christ to a different gospel—
7not that there is another gospel, but there are some who are troubling you and want to pervert the gospel of Christ.
3But I am afraid that, just as the serpent deceived Eve by its cunning, your minds may be led astray from sincere and pure devotion to Christ.
4For if someone comes and preaches a Jesus other than the one we preached, or if you receive a different spirit than the one you received, or a different gospel than the one you accepted, you put up with it easily enough.
22If anyone does not love the Lord, let them be accursed. Our Lord, come!
8Why not say—as some slanderously claim we say—"Let us do evil so that good may result"? Their condemnation is just.
1Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, which you also received and in which you stand.
8Watch yourselves, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward.
9Anyone who goes beyond and does not remain in the teaching of Christ does not have God. Whoever remains in the teaching has both the Father and the Son.
10If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or greet him.
11For the one who greets him shares in his wicked works.
17But if, while seeking to be justified in Christ, we ourselves are found to be sinners, is Christ then a servant of sin? Certainly not!
10For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written: 'Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.'
2For if the message spoken through angels proved to be reliable, and every transgression and disobedience received a just penalty,
3how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was first declared by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him.
6Then I saw another angel flying in midair, holding the eternal gospel to proclaim to those who live on the earth — to every nation, tribe, language, and people.
8In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
9They will be punished with eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His might.
24Since we have heard that some have gone out from us and troubled you with teachings, unsettling your minds, although we gave them no such instructions,
3If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness,
16so that we can preach the gospel in the regions beyond you. For we do not want to boast in work already done in another person's area.
20It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.
16They forbid us to speak to the Gentiles so that they may be saved. In this way, they constantly fill up the measure of their sins. But the wrath of God has come upon them fully.
16For if I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am compelled to do so. Woe to me if I do not preach the gospel!
10the sexually immoral, those who practice homosexuality, slave traders, liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine,
4But just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak—not to please people, but to please God, who examines our hearts.
14But as for me, may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
17For we are not like many, peddling the word of God for profit. Instead, with sincerity, as sent from God and in His presence, we speak in Christ.
10I am confident in the Lord that you will think no other way. The one who is troubling you will bear the judgment, whoever he may be.
6And that no one transgresses or defrauds their brother in this matter, because the Lord is an avenger of all these things, as we have forewarned and solemnly testified to you.
11Whether then it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
5Because our gospel came to you not only in words, but also with power, with the Holy Spirit, and with deep conviction. As you know, we lived among you for your sake.
6Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
12If others have this right to receive from you, shouldn’t we have it even more? But we have not used this right. Instead, we endure all things so that we will not be a hindrance to the gospel of Christ.
4For if God did not spare the angels who sinned but cast them into hell, putting them in chains of darkness to be held for judgment,
14But when I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Peter in front of them all, 'If you, being a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel the Gentiles to live like Jews?'
14If anyone does not obey our instructions in this letter, take note of that person and do not associate with them, so that they may be ashamed.
1For freedom, Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
15It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
16The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—not with wisdom and eloquence, so that the cross of Christ would not be made void.
20We are taking this precaution so that no one will criticize us regarding this generous gift we are administering.
3Even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
4You who are justified by the law have been severed from Christ; you have fallen away from grace.
4For certain people have secretly slipped in among you—those who were written about long ago as being destined for this condemnation. They are ungodly, turning the grace of our God into a license for immorality and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
40So beware that what is spoken of in the prophets does not come upon you:
15What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? Certainly not!