Isaiah 44:19

Linguistic Bible Translation from Source Texts

No one considers in his heart, no one has the knowledge or insight to say, 'Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals, roasted meat, and ate. Now, should I make an abomination of the rest? Should I bow down to a block of wood?'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

  • KJV1611 – Modern English

    And none considers in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yes, also I have baked bread on the coals of it; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the rest of it an abomination? shall I fall down to the stump of a tree?

  • King James Version 1611 (Original)

    And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And none calleth{H7725} to mind,{H3820} neither is there knowledge{H1847} nor understanding{H8394} to say,{H559} I have burned{H8313} part{H2677} of it in{H1119} the fire;{H784} yea, also I have baked{H644} bread{H3899} upon the coals{H1513} thereof; I have roasted{H6740} flesh{H1320} and eaten{H398} it: and shall I make{H6213} the residue{H3499} thereof an abomination?{H8441} shall I fall down{H5456} to the stock{H944} of a tree?{H6086}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And none considereth{H7725}{(H8686)} in his heart{H3820}, neither is there knowledge{H1847} nor understanding{H8394} to say{H559}{(H8800)}, I have burned{H8313}{(H8804)} part{H2677} of it in{H1119} the fire{H784}; yea, also I have baked{H644}{(H8804)} bread{H3899} upon the coals{H1513} thereof; I have roasted{H6740}{(H8799)} flesh{H1320}, and eaten{H398}{(H8799)} it: and shall I make{H6213}{(H8799)} the residue{H3499} thereof an abomination{H8441}? shall I fall down{H5456}{(H8799)} to the stock{H944} of a tree{H6086}?

  • Coverdale Bible (1535)

    They pondre not in their myndes (for they haue nether knowlege ner vnderstodinge) to thinke thus: I haue bret one pece in the fyre, I haue baked bred wt ye coles there of, I haue rosted flesh withall, & eaten it: Shal I now of the residue make an abhominacion, and fall downe before a rotten pece of wodd?

  • Geneva Bible (1560)

    And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor vnderstanding to say, I haue burnt halfe of it, euen in the fire, and haue baked bread also vpon the coles thereof: I haue rosted flesh, and eaten it, and shall I make the residue thereof an abomination? shall I bowe to the stocke of a tree?

  • Bishops' Bible (1568)

    They ponder not in their mindes, for they haue neither knowledge nor vnderstanding to thinke thus: I haue brent one peece in the fire, I haue baked bread with the coales thereof, I haue rosted fleshe withall, and eaten it: and I wyll nowe of the residue make an abhominable idoll, and fall downe before a rotten peece of wood.

  • Authorized King James Version (1611)

    And none considereth in his heart, neither [is there] knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten [it]: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

  • Webster's Bible (1833)

    None calls to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yes, also I have baked bread on the coals of it; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue of it an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And none doth turn `it' back unto his heart, Nor hath knowledge nor understanding to say, `Half of it I have burned in the fire, Yea, also, I have baked bread over its coals, I roast flesh and I eat, And its remnant for an abomination I make, To the stock of a tree I fall down.'

  • American Standard Version (1901)

    And none calleth to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

  • American Standard Version (1901)

    And none calleth to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

  • Bible in Basic English (1941)

    And no one takes note, no one has enough knowledge or wisdom to say, I have put part of it in the fire, and made bread on it; I have had a meal of the flesh cooked with it: and am I now to make the rest of it into a false god? am I to go down on my face before a bit of wood?

  • World English Bible (2000)

    No one thinks, neither is there knowledge nor understanding to say, "I have burned part of it in the fire. Yes, I have also baked bread on its coals. I have roasted meat and eaten it. Shall I make the rest of it into an abomination? Shall I bow down to a tree trunk?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    No one thinks to himself, nor do they comprehend or understand and say to themselves:‘I burned half of it in the fire– yes, I baked bread over the coals; I roasted meat and ate it. With the rest of it should I make a disgusting idol? Should I bow down to dry wood?’

Referenced Verses

  • Deut 27:15 : 15 Cursed is anyone who makes a carved or cast idol, an abomination to the LORD, the work of a craftsman, and sets it up in secret. Then all the people shall say, 'Amen.'
  • 1 Kgs 11:5 : 5 Solomon followed Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and Milcom the abomination of the Ammonites.
  • 1 Kgs 11:7 : 7 At that time Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, on the hill east of Jerusalem, and for Molech, the abomination of the Ammonites.
  • 2 Kgs 23:13 : 13 The king also defiled the high places east of Jerusalem, on the south of the Mount of Corruption, which Solomon, the king of Israel, had built for Ashtoreth, the detestable idol of the Sidonians, for Chemosh, the detestable idol of Moab, and for Milcom, the abomination of the Ammonites.
  • Isa 5:13 : 13 Therefore, my people have gone into exile because of lack of knowledge; their nobles are dying of hunger, and their multitudes are parched with thirst.
  • Isa 45:20 : 20 Gather together and come; assemble, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry about idols of wood, who pray to gods that cannot save.
  • Isa 46:8 : 8 Remember this and show yourselves to be men; take it to heart, you transgressors.
  • Ezek 40:4 : 4 The man said to me, 'Son of man, look with your eyes, hear with your ears, and pay attention to everything I am going to show you, for this is why you have been brought here. Declare everything you see to the house of Israel.'
  • Hos 7:2 : 2 But they fail to consider in their hearts that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
  • Hag 1:5 : 5 Now, this is what the LORD of Hosts says: Consider carefully your ways.
  • Deut 32:46 : 46 he said to them: Set your hearts on all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.
  • Exod 7:23 : 23 Pharaoh turned and went back to his palace. He did not take this to heart either.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Isa 44:14-18
    5 verses
    81%

    14 He cuts down cedars or chooses a cypress or an oak. He lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a pine, and the rain makes it grow.

    15 It becomes fuel for a man; he takes part of it to warm himself, he kindles a fire and bakes bread. But he also makes a god and worships it; he makes an idol and bows down to it.

    16 Half of the wood he burns in the fire; he roasts meat over it, eats, and is satisfied. He warms himself and says, 'Ah, I am warm; I see the fire.'

    17 From the rest he makes a god, his idol, and bows down to it. He worships it and prays to it, saying, 'Save me, for you are my god.'

    18 They have no knowledge or understanding; their eyes are plastered over so they cannot see, and their hearts so they cannot understand.

  • 20 He feeds on ashes. A deceived heart has led him astray, and he cannot save himself or say, 'Isn't there a lie in my right hand?'

  • Ezek 15:3-6
    4 verses
    74%

    3 Is wood taken from it to make anything useful? Can one make a peg from it to hang any utensil on?

    4 Look, it is put into the fire for fuel. The fire consumes both ends of it, and its middle is charred. Is it useful for anything?

    5 Even when it was whole, it could not be made into anything useful. How much less can it be used after the fire has consumed it and it is charred!

    6 Therefore, this is what the Lord GOD says: As the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so have I given the inhabitants of Jerusalem.

  • 11 When its boughs are dry, they are broken; women come and light them on fire. For this is a people without understanding; therefore, their Maker will not have compassion on them, and their Creator will not show them favor.

  • 4 Do all the evildoers not understand? They devour my people as if they were eating bread, but they do not call upon the LORD.

  • 4 All have turned away; together they have become corrupt. There is no one who does good, not even one.

  • 25 So He poured out on them His burning anger and the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, yet they did not take it to heart.

  • 14 Behold, they are like stubble; fire consumes them. They cannot deliver themselves from the power of the flame. There will be no coal for warming oneself, nor fire to sit before.

  • 10 Heap on the wood, kindle the fire, boil the flesh thoroughly, mix in the spices, and let the bones burn.

  • 72%

    31 When you offer your gifts and make your children pass through the fire, you defile yourselves with all your idols to this day. Shall I let you inquire of me, house of Israel? As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will not let you inquire of me.

    32 What you have in mind will never happen. You say, 'We will be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone.'

  • 8 They will not look to the altars, the work of their hands, nor will they regard what their fingers have made, neither the Asherim nor the incense altars.

  • 20 A person who is too poor to afford such an idol selects wood that will not rot; they look for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.

  • 19 They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but the work of human hands—wood and stone. So they have destroyed them.

  • 18 They have cast their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but merely the work of human hands—wood and stone.

  • 20 Surely our enemies are destroyed, and fire has consumed their wealth.

  • Isa 9:18-19
    2 verses
    71%

    18 By the wrath of the LORD Almighty, the land is scorched, and the people are like fuel for the fire; no one spares his brother.

    19 They carve meat on the right, but they are still hungry; they devour on the left, but they are not satisfied. Each eats the flesh of his own arm.

  • 3 The one who slaughters an ox is like one who kills a man; the one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; the one who offers a grain offering is like one who offers pig’s blood; the one who offers incense is like one who blesses an idol. They have chosen their own ways and their souls delight in their abominations.

  • 14 Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has fortified many cities. But I will send fire on their cities, and it will devour their strongholds.

  • Isa 44:9-10
    2 verses
    70%

    9 All who make idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses see nothing and know nothing, so they will be put to shame.

    10 Who fashions a god or casts an idol that can profit nothing?

  • 11 But look, all of you who light fires and equip yourselves with burning torches, walk in the light of your fire and in the torches you have set ablaze. This you will receive from my hand: you will lie down in torment.

  • 7 All of them are hot like an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none call on me.

  • 21 Does the burning of incense you, your ancestors, your kings, your officials, and the people of the land did in the cities of Judah and the streets of Jerusalem not remain in the LORD's memory and come to his attention?

  • 19 I was like a gentle lamb being led to the slaughter. I did not realize they had plotted against me, saying, ‘Let us destroy the tree with its fruit; let us cut him off from the land of the living, so that his name will never be remembered again.’

  • 16 I will pronounce My judgments against them for all their evil in forsaking Me, burning incense to other gods, and worshiping the works of their own hands.

  • 17 Every human is senseless, lacking knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them.

  • 5 You burn with lust among the oaks, under every green tree; you slaughter children in the valleys, under crags of the cliffs.

  • 10 They will not gather wood from the fields or cut it from the forests, because they will use the weapons as fuel. They will plunder those who plundered them and loot those who looted them, declares the Lord GOD.

  • 19 Also, the food I provided for you–the fine flour, oil, and honey that I fed you–you set before them as a pleasing aroma. And so it was, declares the Lord GOD.

  • 19 Hear, O earth! I am bringing disaster upon this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to My words and have rejected My law.

  • 8 You provoke me to anger with the works of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have come to live, so as to destroy yourselves and make yourselves a curse and a disgrace among all the nations of the earth.

  • 18 By your many sins and your dishonest trade, you have profaned your sanctuaries. So I brought fire out from within you, and it consumed you. I reduced you to ashes on the ground in the sight of all those watching.

  • 12 And the Lord said, 'It is because they have forsaken my law that I set before them; they have not obeyed My voice or walked according to it.'

  • 14 Then I said, 'Ah, Lord God, I have never been defiled! From my youth until now, I have never eaten anything that died naturally or was torn by animals. No unclean meat has ever entered my mouth.'

  • 28 There you will serve gods made by human hands—objects of wood and stone that cannot see, hear, eat, or smell.

  • 15 Yet My people have forgotten Me; they burn incense to worthless idols. They have stumbled in their ways, on ancient paths, and have strayed onto byways, roads not built up.

  • 14 Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by their idols. The images he makes are a fraud; they have no breath in them.

  • 17 Those who consecrate and purify themselves to go to the gardens, following one in the center, eating the flesh of pigs, and other detestable things like rats—they will all come to an end together,' declares the Lord.

  • 22 For my people are foolish; they do not know me. They are senseless children and have no understanding. They are skilled in doing evil, but they do not know how to do good.

  • 18 The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods, provoking me to anger.