Jeremiah 18:17

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Like an east wind, I will scatter them before their enemies. I will show them My back and not My face on the day of their calamity.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.

  • KJV1611 – Modern English

    I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

  • King James Version 1611 (Original)

    I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    I will scatter{H6327} them as with an east{H6921} wind{H7307} before{H6440} the enemy;{H341} I will show{H7200} them the back,{H6203} and not the face,{H6440} in the day{H3117} of their calamity.{H343}

  • King James Version with Strong's Numbers

    I will scatter{H6327}{(H8686)} them as with an east{H6921} wind{H7307} before{H6440} the enemy{H341}{(H8802)}; I will shew{H7200}{(H8799)} them the back{H6203}, and not the face{H6440}, in the day{H3117} of their calamity{H343}.

  • Coverdale Bible (1535)

    With an East wynde will I scatre the, before their enemies. And when their destruction cometh, I will turne my backe vpo them, but not my face.

  • Geneva Bible (1560)

    I will scatter them with an East winde before the enemie: I will shewe them the backe, and not the face in the day of their destruction.

  • Bishops' Bible (1568)

    With an east wynde wyll I scatter them before their enemies: and when their destruction commeth, I wil turne my backe vpon them, but not my face.

  • Authorized King James Version (1611)

    I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.

  • Webster's Bible (1833)

    I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.'

  • American Standard Version (1901)

    I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

  • American Standard Version (1901)

    I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

  • Bible in Basic English (1941)

    I will send them in flight, as from an east wind, before the attacker; I will let them see my back and not my face on the day of their downfall.

  • World English Bible (2000)

    I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

  • NET Bible® (New English Translation)

    I will scatter them before their enemies like dust blowing in front of a burning east wind. I will turn my back on them and not look favorably on them when disaster strikes them.”

Referenced Verses

  • Jer 13:24 : 24 Therefore, I will scatter them like chaff driven by the wind of the desert.
  • Jer 2:27 : 27 They say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave birth to me.’ They have turned their backs to me and not their faces. Yet in their time of trouble, they will say, ‘Arise and save us!’
  • Hos 13:15 : 15 Even though he flourishes among his brothers, an east wind will come—a wind of the LORD, rising from the wilderness. His spring will dry up, his fountain will be parched. It will plunder his treasury of every precious thing.
  • Job 27:21 : 21 The east wind lifts him up, and he is gone; it sweeps him out of his place.
  • Ps 48:7 : 7 Trembling seized them there, anguish like a woman in labor.
  • Jer 32:33 : 33 They have turned their backs to Me and not their faces. Though I taught them persistently, they refused to listen or accept correction.
  • Jer 46:21 : 21 Even her mercenaries in her midst are like fattened calves; they too will turn and flee together. They cannot stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
  • Prov 7:25-26 : 25 Do not let your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths. 26 For she has brought down many victims, and numerous are all those she has slain.
  • Deut 28:25 : 25 The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them in one direction but flee from them in seven directions. You will become a horror to all the kingdoms of the earth.
  • Deut 28:64 : 64 Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other, and there you will serve other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.
  • Deut 31:17 : 17 On that day, my anger will burn against them, and I will abandon them and hide my face from them, and they will be consumed. Many disasters and calamities will come upon them, and on that day they will say, 'Have not these disasters come upon us because our God is not with us?'
  • Deut 32:35 : 35 Vengeance belongs to Me; I will repay. In due time their foot will slip, for their day of disaster is near, and their doom is quickly approaching.
  • Judg 10:13-14 : 13 'But you have forsaken Me and served other gods. Therefore, I will no longer rescue you.' 14 'Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you in your time of trouble!'

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 24 Therefore, I will scatter them like chaff driven by the wind of the desert.

  • 78%

    14 I will scatter all who are around him—his helpers and all his troops—to every wind, and I will draw my sword after them.

    15 Then they will know that I am the LORD, when I scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.

  • 16 They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn. All who pass by it are appalled and shake their heads.

  • 16 This is what the Lord of Hosts says: 'Consider and call for the mourning women to come; send for the skilled wailing women to arrive.'

  • 14 'I scattered them with a whirlwind among all the nations that they had not known. The land was left so desolate behind them that no one could come or go. This is how they made the pleasant land a wasteland.'

  • 33 I will scatter you among the nations and will draw out a sword after you. Your land will be desolate and your cities will lie in ruins.

  • 9 I will make them a horror and an object of calamity among all the kingdoms of the earth—a reproach, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I drive them.

  • 18 I will pursue them with sword, famine, and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth—a curse and an object of astonishment, scorn, and ridicule among all the nations where I have banished them.

  • 7 I have winnowed them with a winnowing fork at the gates of the land; I have bereaved and destroyed My people, yet they have not turned from their ways.

  • 32 Their camels will be plundered, and their large herds will be taken as spoil. I will scatter to every wind those who cut the corners of their hair, and I will bring disaster on them from every side, declares the LORD.

  • 75%

    17 On that day, my anger will burn against them, and I will abandon them and hide my face from them, and they will be consumed. Many disasters and calamities will come upon them, and on that day they will say, 'Have not these disasters come upon us because our God is not with us?'

    18 'And I will surely hide my face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods.'

  • 18 Then they said, 'Come, let's devise plans against Jeremiah, for instruction won't vanish from the priest, counsel from the wise, or a word from the prophet. Come, let's attack him with our words, and let's not pay attention to anything he says.'

  • 19 I scattered them among the nations, and they were dispersed through the lands. I judged them according to their ways and their deeds.

  • 4 'If they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword to kill them. I will set My eyes on them for harm and not for good.'

  • 11 Therefore, this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Behold, I have set my face against you for harm, to cut off all Judah.

  • 2 I will send strangers against Babylon to scatter her and empty her land, for they will surround her on the day of calamity.

  • 21 All his fugitives in all his troops will fall by the sword, and those who remain will be scattered to every direction. Then you will know that I, the LORD, have spoken.’

  • 18 They are like straw before the wind and like chaff carried away by a storm.

  • 26 I said I would scatter them and erase their memory from mankind,

  • 17 I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is chasing you.

  • Jer 49:36-37
    2 verses
    73%

    36 I will bring against Elam the four winds from the four quarters of heaven, and I will scatter them to all these winds. There will not be a nation to which the exiles of Elam will not be dispersed.

    37 I will shatter Elam before their enemies and before those who seek their lives. I will bring disaster upon them, my fierce anger, declares the LORD. I will send the sword after them until I have finished them off.

  • 12 Though they plot evil against You and devise wicked schemes, they will not succeed.

  • 14 Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his own land.

  • 18 For this is what the Lord says: 'I am about to sling out the inhabitants of the land at this time and bring distress on them so that they may be found.'

  • 14 I will abandon the remnant of My inheritance and give them into the hands of their enemies. They will become plunder and spoil for all their enemies,

  • 18 May my persecutors be put to shame, but may I not be put to shame. May they be dismayed, but may I not be dismayed. Bring upon them the day of disaster; destroy them with double destruction.

  • 7 I will set my face against them. Though they come out of the fire, the fire will still consume them. Then you will know that I am the LORD, when I set my face against them.

  • 13 The nations roar like the crashing of mighty waters, but He rebukes them, and they flee far away. They are driven like chaff on the mountains before the wind, like tumbleweed before a storm.

  • 42 They cry for help, but there is no one to save them—to the LORD, but He does not answer.

  • 23 I also swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands,

  • Jer 19:7-8
    2 verses
    72%

    7 In this place, I will ruin the plans of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies and at the hands of those who seek their lives. I will give their dead bodies as food to the birds of the sky and the wild animals of the earth.

    8 I will make this city desolate and an object of scorn. Everyone who passes by will be appalled and will scoff because of all its wounds.

  • 14 I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.

  • 3 Therefore, they will be like the morning cloud, like dew that vanishes early, like chaff blown away from the threshing floor, and like smoke escaping through a window.

  • 15 I will scatter you among the nations and disperse you throughout the lands, and I will cleanse you from your impurity.

  • Jer 4:11-12
    2 verses
    72%

    11 At that time, it will be said to this people and to Jerusalem: A scorching wind from the barren heights of the desert blows toward the daughter of my people—not to winnow or cleanse.

    12 A wind too strong for these will come from me; now I will also pronounce judgments against them.

  • 14 So I will set fire to the wall of Rabbah, and it will consume her palaces amid shouting on the day of battle, with a tempest on the day of the whirlwind.

  • 14 I will make your enemies pass into a land you do not know, for a fire is kindled in My anger, and it will burn against you.

  • 13 The prophets are but wind, for the word is not in them; therefore, let what they say be done to them.

  • 23 I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the lands.

  • 4 For this is what the LORD says: 'I am going to make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies while you watch, and I will hand all Judah over to the king of Babylon, who will take them captive to Babylon or kill them by the sword.

  • 9 They all come for violence; their faces are set to advance. They gather captives like sand.

  • 5 Let them be like chaff before the wind, as the angel of the Lord drives them away.

  • 33 They have turned their backs to Me and not their faces. Though I taught them persistently, they refused to listen or accept correction.

  • 22 The wind will shepherd all your rulers, and your lovers will go into captivity. At that time you will be ashamed and humiliated because of all your wickedness.

  • 16 You will winnow them, and the wind will carry them away; a gale will scatter them. But you will rejoice in the Lord and glory in the Holy One of Israel.