Judges 3:8
The anger of the Lord burned against Israel, and He gave them into the hand of Cushan-Rishathaim, king of Aram Naharaim. The Israelites served Cushan-Rishathaim for eight years.
The anger of the Lord burned against Israel, and He gave them into the hand of Cushan-Rishathaim, king of Aram Naharaim. The Israelites served Cushan-Rishathaim for eight years.
Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushan-rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushan-rishathaim eight years.
Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and He sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
Therefore the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Cushan-rishathaim eight years.
Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
Then ye wrath of ye LORDE waxed whote ouer Israel, & he solde the vnder the hade of Cusan Risathaim kynge of Mesopotamia, & so ye childre of Israel serued Cusan Risathaim viij. yeare.
Therefore the wrath of the Lorde was kindled against Israel, and he solde them into the hand of Chushan rishathaim King of Aram-naharaim, and the children of Israel serued Chushan rishathaim eyght yeeres.
Therfore the Lorde was angry with Israel, and he solde them into the handes of Chusan Risathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel serued Chusan Risathaim eyght yeres.
¶ Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
Therefore the anger of Yahweh was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan Rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Cushan Rishathaim eight years.
And the anger of Jehovah burneth against Israel, and He selleth them into the hand of Chushan-Rishathaim king of Aram-Naharaim, and the sons of Israel serve Chushan-Rishathaim eight years;
Therefore the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Cushan-rishathaim eight years.
Therefore the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Cushan-rishathaim eight years.
So the wrath of the Lord was burning against Israel, and he gave them up into the hands of Cushan-rishathaim, king of Mesopotamia; and the children of Israel were his servants for eight years.
Therefore the anger of Yahweh was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan Rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Cushan Rishathaim eight years.
The LORD was furious with Israel and turned them over to King Cushan-Rishathaim of Armon-Haraim. They were Cushan-Rishathaim’s subjects for eight years.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD. They served the Baals and the Ashtaroth, and the gods of Aram, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They abandoned the LORD and did not serve Him.
7So the anger of the LORD burned against Israel, and He gave them into the hands of the Philistines and the Ammonites.
8They crushed and oppressed the Israelites that year. For eighteen years, they oppressed all the Israelites who were on the east side of the Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.
9The Ammonites also crossed over the Jordan to fight against Judah, Benjamin, and the house of Ephraim, and Israel was greatly distressed.
10Then the Israelites cried out to the LORD, saying, 'We have sinned against You, for we have abandoned our God and served the Baals.'
13They abandoned the LORD and worshipped Baal and the Ashtaroth.
14The anger of the LORD burned against Israel, and he gave them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, and they could no longer stand before their enemies.
15Wherever they went out, the hand of the LORD was against them to bring disaster on them, as the LORD had said and sworn to them. And they were in great distress.
2So the LORD sold them into the hand of Jabin, king of Canaan, who reigned in Hazor, and the commander of his army was Sisera, who lived in Harosheth-hagoyim.
3The Israelites cried out to the LORD for help, for Sisera had nine hundred iron chariots, and he oppressed the Israelites cruelly for twenty years.
1The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, so the Lord handed them over to Midian for seven years.
2Midian's power overwhelmed Israel, and because of Midian, the Israelites made hiding places for themselves in the mountains, caves, and strongholds.
3Whenever the Israelites planted crops, the Midianites, Amalekites, and the people of the east would come up and attack them.
9When the Israelites cried out to the Lord, He raised up a deliverer for them, Othniel son of Kenaz, the younger brother of Caleb, who saved them.
10The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. He went to war, and the Lord delivered Cushan-Rishathaim, king of Aram, into his hand, giving him victory over Cushan-Rishathaim.
14The Israelites served Eglon, king of Moab, for eighteen years.
7The Israelites did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs.
9But they forgot the LORD their God, so He sold them into the hands of Sisera, the commander of Hazor’s army, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them.
10Then they cried out to the LORD, saying, 'We have sinned, for we have abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth. But now, deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
3The anger of the LORD burned against Israel, and He handed them over to Hazael, king of Aram, and to Ben-Hadad son of Hazael, for all their days.
20Therefore, the anger of the LORD burned against Israel, and he said, 'Because this nation has violated the covenant I commanded their ancestors and has not listened to my voice,'
34The Israelites did not remember the Lord their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side.
11The Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals.
12The Israelites again did evil in the sight of the Lord. So the Lord gave strength to Eglon, king of Moab, to overpower Israel because they had done evil in the Lord's sight.
6So Israel was brought very low because of Midian, and the Israelites cried out to the Lord for help.
7When the Israelites cried out to the Lord because of Midian,
8the Lord sent a prophet to the Israelites, who said to them, 'This is what the Lord, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt and out of the house of slavery.
7This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh, king of Egypt. They worshiped other gods.
16So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and He could no longer bear the misery of Israel.
1The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord handed them over to the Philistines for forty years.
13The Lord’s anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness for forty years until the entire generation that had done evil in His sight was gone.
30That day Moab was made subject to Israel, and the land had peace for eighty years.
8The LORD gave them into the hand of Israel, who struck them down and pursued them as far as Greater Sidon, Misrephoth Maim, and the valley of Mizpeh to the east. They struck them down until no survivors remained.
1The men of Ephraim said to Gideon, 'What is this thing you have done to us by not calling us when you went to fight against Midian?' And they argued with him forcefully.
1But the Israelites acted unfaithfully with the things designated for destruction. Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the devoted things, and the anger of the Lord burned against the Israelites.
13The Egyptians forced the Israelites to work as slaves.
3Israel yoked itself to Baal of Peor, and the LORD's anger burned against Israel.
8Just as they have done to me from the day I brought them up out of Egypt until this day—forsaking me and serving other gods—so they are also doing to you.
27In His anger and great wrath, the LORD uprooted them from their land and cast them into another land, as it is today.
28The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
9Even Assyria has joined them; they have strengthened the descendants of Lot. Selah.
5So the LORD provided a deliverer for Israel, and they escaped from the hand of Aram. The Israelites then lived in their homes as they did before.
7I saw the tents of Cushan in distress; the dwellings of Midian trembled.
16If you violate the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the anger of the LORD will burn against you, and you will quickly perish from the good land He has given you.
28Thus Midian was subdued before the Israelites and did not raise its head again. During the days of Gideon, the land had peace for forty years.
23On that day God subdued Jabin, the king of Canaan, before the Israelites.
9Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh slavery.
12'And when the Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you, and you cried out to Me, I rescued you from their hands.'