Luke 11:48
So you are witnesses and approve of the deeds of your ancestors; they killed the prophets, and you build their tombs.
So you are witnesses and approve of the deeds of your ancestors; they killed the prophets, and you build their tombs.
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
Truly you bear witness that you approve the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and you build their tombs.
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
So{G686} ye are witnesses{G3140} and{G2532} consent{G4909} unto the works{G2041} of{G3962} your{G5216} fathers:{G3962} for{G3754} they{G846} {G3303} killed{G615} them,{G846} and{G1161} ye{G5210} build{G3618} their{G846} tombs.{G3419}
Truly{G686} ye bear witness{G3140}{(G5719)} that{G2532} ye allow{G4909}{(G5719)} the deeds{G2041} of your{G5216} fathers{G3962}: for{G3754} they{G846} indeed{G3303} killed{G615}{(G5656)} them{G846}, and{G1161} ye{G5210} build{G3618}{(G5719)} their{G846} sepulchres{G3419}.
truly ye beare witnes that ye alowe the dedes of youre fathers for they kylled them and ye bylde their sepulchres.
Doutles ye beare wytnesse, and consente vnto the dedes of yor fathers: for they slewe them, and ye buylde their sepulcres.
Truely ye beare witnesse, and allowe the deedes of your fathers: for they killed them, and yee build their sepulchres.
Truely, ye beare witnesse that ye alowe the deedes of your fathers: for they kylled them, and ye buylde their sepulchres.
‹Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.›
So you testify and consent to the works of your fathers. For they killed them, and you build their tombs.
Then do ye testify, and are well pleased with the works of your fathers, because they indeed killed them, and ye do build their tombs;
So ye are witnesses and consent unto the works of your fathers: for they killed them, and ye build `their tombs'.
So ye are witnesses and consent unto the works of your fathers: for they killed them, and ye build [their tombs] .
So you are witnesses and give approval to the work of your fathers; for they put them to death and you make their last resting-places.
So you testify and consent to the works of your fathers. For they killed them, and you build their tombs.
So you testify that you approve of the deeds of your ancestors, because they killed the prophets and you build their tombs!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
46 Jesus replied, 'Woe to you as well, experts in the law! You load people with burdens that are hard to carry, yet you yourselves do not touch these burdens with even one finger.'
47 Woe to you! For you build tombs for the prophets, yet it was your ancestors who killed them.
27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and all impurity.
28 So too, on the outside you appear righteous to people, but on the inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
29 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous,
30 and you say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'
31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
32 Fill up, then, the measure of your forefathers' sins!
51 You stiff-necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are always resisting the Holy Spirit, just as your ancestors did.
52 Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have betrayed and murdered him—
49 Because of this, the wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles; some they will kill, and others they will persecute.'
50 So that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation—
51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
43 Woe to you Pharisees! For you love the seats of honor in the synagogues and greetings in the marketplaces.
44 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like unmarked graves that people walk over without knowing.
48 You are witnesses of these things.
34 Therefore, look, I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
35 so that upon you will come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar.
36 Truly, I tell you, all these things will come upon this generation.
37 I know that you are Abraham’s descendants, but you are trying to kill me because my word has no place in you.
38 I speak of what I have seen in the presence of the Father, and you do what you have heard from your father."
39 They answered him, "Our father is Abraham." Jesus said to them, "If you were Abraham’s children, you would do the works of Abraham.
40 But now you are trying to kill me—a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham did not do this.
41 You are doing the works of your father." They said to him, "We are not illegitimate children. We have one Father—God."
7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, saying,
6 You have condemned and murdered the righteous person, who does not resist you.
14 You denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you.
15 You killed the Author of life, whom God raised from the dead. We are witnesses of this.
15 They killed both the Lord Jesus and their own prophets, and they drove us out. They do not please God and are hostile to everyone.
3 So do and observe whatever they tell you, but do not do as they do, for they say things but do not practice them.
4 They tie up heavy and unbearable burdens, and place them on people's shoulders, but they themselves are unwilling to lift a finger to move them.
8 So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard.
8 Produce fruit in keeping with repentance, and do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones.
29 Those who passed by were hurling insults at Him, shaking their heads and saying, 'Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days,
11 Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony.
26 Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.
38 Look, your house is left to you desolate.
49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
13 The Pharisees said to him, "You are testifying about yourself; your testimony is not valid."
44 You are from your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own nature, for he is a liar and the father of lies.
33 You sent messengers to John, and he testified to the truth.
9 He also said to them, "How skillfully you set aside the commandment of God in order to uphold your own tradition.
53 Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died too. Who do you claim to be?"
6 You have multiplied your slain in this city and filled its streets with the dead.
2 Do you rulers truly speak justice? Do you judge people with fairness?
30 The God of our ancestors raised up Jesus, whom you killed by hanging him on a tree.
12 Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise up against their parents and have them put to death.
5 Where are your ancestors now? And do the prophets live forever?
14 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. Therefore, you will receive a greater condemnation.
5 But you say that if anyone declares to their father or mother, ‘What you would have received from me is a gift devoted to God,’