Luke 24:19
He asked, "What things?" They replied, "The things about Jesus of Nazareth, who was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people.
He asked, "What things?" They replied, "The things about Jesus of Nazareth, who was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people.
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
And he said to them, What things? And they said to him, The things concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
To whom he sayd: what thinges? And they sayd vnto him: of Iesus of Nazareth which was a Prophet myghtie in dede and worde before god and all the people.
And he sayde vnto the: What? They sayde vnto him: That of Iesus of Nazareth, which was a prophet, mightie in dede and worde, before God and all ye people,
And he said vnto them, What things? And they sayd vnto him, Of Iesus of Nazareth, which was a Prophet, mightie in deede and in word before God, and all people,
He sayde vnto them: what thynges? And they sayde vnto him: Of Iesus of Nazareth, whiche was a prophete, mightie in deede and worde before God and all the people:
And he said unto them, ‹What things?› And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
He said to them, "What things?" They said to him, "The things concerning Jesus, the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people;
And he said to them, `What things?' And they said to him, `The things about Jesus of Nazareth, who became a man -- a prophet -- powerful in deed and word, before God and all the people,
And he said unto them, What things? And they said unto him, The things concerning Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
And he said unto them, What things? And they said unto him, The things concerning Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
And he said to them, What things? And they said, The things to do with Jesus of Nazareth, who was a prophet, great in his acts and his words, before God and all the people:
He said to them, "What things?" They said to him, "The things concerning Jesus, the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people;
He said to them,“What things?”“The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied,“a man who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet before God and all the people;
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13On that same day, two of them were walking to a village named Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem.
14They were talking with each other about all the things that had happened.
15As they were talking and discussing, Jesus himself came near and began to walk with them.
16But their eyes were restrained, so they did not recognize him.
17He asked them, "What are you discussing as you walk along?" They stopped, looking sad.
18One of them, named Cleopas, replied, "Are you the only one visiting Jerusalem who does not know what has happened in these days?"
23but did not find his body. They came back and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.
24Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see him.
25He said to them, "How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken!
26Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?"
27And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.
28As they approached the village to which they were going, Jesus acted as if he were going farther.
29But they urged him strongly, saying, "Stay with us, for it is nearly evening and the day is almost over." So he went in to stay with them.
20The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him.
21But we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. What is more, it is the third day since all this happened.
31Then their eyes were opened, and they recognized him; and he disappeared from their sight.
32They said to each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"
33They got up at once and returned to Jerusalem. There they found the eleven and those with them, assembled together.
34They were saying, "It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon."
35Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.
36While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you."
37They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.
38He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?"
44He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms."
45Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.
46He told them, "This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day.
22Men of Israel, listen to these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with miracles, wonders, and signs that God did through Him among you, as you yourselves know—
43And all the people were amazed at the greatness of God. While everyone was marveling at all that Jesus was doing, he said to his disciples,
7"The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified, and on the third day rise again."
8Then they remembered his words.
9Returning from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the others.
19They replied, 'Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others that one of the ancient prophets has risen.'
20'But what about you?' he asked. 'Who do you say I am?' Peter answered, 'God’s Messiah.'
11The crowds answered, 'This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.'
37They told him, 'Jesus of Nazareth is passing by.'
48You are witnesses of these things.
37Now as he was approaching the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began, rejoicing, to praise God with loud voices for all the miracles they had seen.
11But their words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.
39We are witnesses of everything He did in the land of the Jews and in Jerusalem. They killed Him by hanging Him on a tree,
4While they were perplexed about this, suddenly, two men stood by them in dazzling garments.
5The women were terrified and bowed their faces to the ground, but the men said to them, "Why are you looking for the living one among the dead?"
28They replied, 'Some say John the Baptist, others say Elijah, and still others, one of the prophets.'
14They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; still others, Jeremiah or one of the prophets."
34The disciples understood none of this. The meaning of the words was hidden from them, and they did not comprehend what he was saying.
24When the captain of the temple guard and the chief priests heard this, they wondered what this might lead to.
52And they worshipped him and returned to Jerusalem with great joy.
40When he had said this, he showed them his hands and feet.
2They said to him, 'Tell us, by what authority you do these things? Or who gave you this authority?'
7They asked him, 'Teacher, when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?'
34Jesus answered, 'Is that your own idea, or did others talk to you about me?'