Matthew 26:29
I tell you, I will not drink from this fruit of the vine now until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom."
I tell you, I will not drink from this fruit of the vine now until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom."
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
But I say to you, I will not drink from now on of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
I saye vnto you: I will not drinke hence forth of this frute of the vyne tree vntyll that daye when I shall drinke it new with you in my fathers kyngdome.
I saye vnto you: I wil not drynke hence forth of this frute of the vyne tre, vntill that daye that I shal drynke it new with you in my fathers kyngdome.
I say vnto you, that I will not drinke henceforth of this fruit of the vine vntil that day, when I shal drinke it new with you in my Fathers kingdome.
But I say vnto you, I wyll not drinke henceforth of this fruite of the vine tree, vntyll that day when I shall drynke it newe with you, in my fathers kyngdome.
‹But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.›
But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's Kingdom."
and I say to you, that I may not drink henceforth on this produce of the vine, till that day when I may drink it with you new in the reign of my Father.'
But I say unto you, I shall not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
But I say unto you, I shall not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
But I say to you that from now I will not take of this fruit of the vine, till that day when I take it new with you in my Father's kingdom.
But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's Kingdom."
I tell you, from now on I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it, gave it to them, and said, "Take it; this is my body."
23Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank from it.
24He said to them, "This is my blood of the covenant, which is poured out for many.
25Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."
26After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
15He said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.
16For I tell you, I will not eat it again until it is fulfilled in the kingdom of God."
17He took a cup, gave thanks, and said, "Take this and share it among yourselves."
18For I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes.
19And taking bread, he gave thanks, broke it, and gave it to them, saying, 'This is my body, which is given for you; do this in remembrance of me.'
20In the same way, after supper, he took the cup and said, 'This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.'
26While they were eating, Jesus took bread, and when He had given thanks, He broke it and gave it to His disciples, saying, "Take and eat; this is My body."
27Then He took a cup, and when He had given thanks, He gave it to them, saying, "Drink from it, all of you.
28This is My blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
24and when He had given thanks, He broke it and said, 'This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.'
25In the same way, He also took the cup after supper, saying, 'This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.'
26For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until He comes.
27Therefore, whoever eats this bread or drinks this cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.
30When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
11But Jesus said to Peter, 'Put your sword back into its sheath! Shall I not drink the cup the Father has given me?'
37And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill out, and the skins will be ruined.
38Instead, new wine must be poured into new wineskins, and both are preserved.
39And no one after drinking old wine wants new wine, for they say, 'The old is better.'
42A second time He went away and prayed, "My Father, if this cup cannot pass unless I drink it, may Your will be done."
39'We can,' they answered. Jesus said to them, 'You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with,
29And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me,
30so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
22'And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the wineskins, and both the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into fresh wineskins.'
42He said, "Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will, but yours be done."
17Neither do people pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill out, and the wineskins will be ruined. Instead, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.
18He replied, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The Teacher says, My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover at your house with My disciples.'"
23They offered Him wine mixed with myrrh, but He did not take it.
30I will not speak much with you anymore, for the ruler of this world is coming. He has no power over me.
34they gave Him wine mixed with gall to drink. But after tasting it, He refused to drink it.
4Remain in me, as I also remain in you. Just as a branch cannot bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you unless you remain in me.
36"Abba, Father," he said, "everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will."
53Jesus said to them, 'Truly, truly, I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.'
23He said to them, 'You will indeed drink my cup and be baptized with the baptism I am baptized with, but to sit at my right or left hand is not mine to give. It is for those for whom it has been prepared by my Father.'
1I am the true vine, and my Father is the gardener.
21And while they were eating, He said, "Truly I tell you, one of you will betray Me."
1When Jesus had finished all these sayings, He said to His disciples,
36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and He said to His disciples, "Sit here while I go over there and pray."
55For my flesh is true food, and my blood is true drink.
39Going a little farther, He fell facedown and prayed, "My Father, if it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will."
28Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in His kingdom.
24I tell you, not one of those men who were invited will taste my banquet.
27Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God.
20'But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast on that day.'
11Say to the owner of the house, 'The Teacher asks, Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"
10He said, 'Everyone brings out the choice wine first, and then the cheaper wine after the guests have drunk freely; but you have saved the best till now.'