Nahum 2:12
Where is the lion’s den, the lair of the young lions, where the lion went, the lioness went, and the lion’s cubs, with no one to disturb them?
Where is the lion’s den, the lair of the young lions, where the lion went, the lioness went, and the lion’s cubs, with no one to disturb them?
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with plunder.
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
The lion{H738} did tear in pieces{H2963} enough{H1767} for his whelps,{H1484} and strangled{H2614} for his lionesses,{H3833} and filled{H4390} his caves{H2356} with prey,{H2964} and his dens{H4585} with ravin.{H2966}
The lion{H738} did tear in pieces{H2963}{(H8802)} enough{H1767} for his whelps{H1484}, and strangled{H2614}{(H8764)} for his lionesses{H3833}, and filled{H4390}{(H8762)} his holes{H2356} with prey{H2964}, and his dens{H4585} with ravin{H2966}.
But the lyon spoyled ynough for his yonge ones, and deuoured for his lyonesse: he fylled his dennes with his pray, & his dwellinge place with that he had rauy?shed.
The lyon did teare in pieces ynough for his whelpes, and woryed for his lyonesse, and filled his holes with praye, and his dennes with, spoyle.
The lion made his praye aboundauntly for his whelpes, and strangled for his she lions, and hath filled his dennes with pray, and his abyding places with spoyle.
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with the kill, and his dens with prey.
The lion is tearing parts `for' his whelps, And is strangling for his lionesses, And he doth fill `with' prey his holes, And his habitations `with' rapine.
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
Where is the lions' hole, the place where the young lions got their food, where the lion and the she-lion were walking with their young, without cause for fear?
The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with the kill, and his dens with prey.
The lion tore apart as much prey as his cubs needed and strangled prey for his lionesses; he filled his lairs with prey and his dens with torn flesh.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11 Devastation, desolation, and destruction! Hearts melt, knees tremble, loins shake, and all faces turn pale.
10 The roar of the lion, the growl of the fierce lion, and the teeth of the young lions are shattered.
11 The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
13 The lion tears apart prey to feed its cubs and strangles it for its lionesses. He fills his dens with prey and his lairs with torn flesh.
2 Say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and raised her cubs.'
3 She brought up one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey and devoured men.
5 When she saw that her hope was lost and her waiting was in vain, she took another one of her cubs and made him into a young lion.
6 He prowled among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey and devoured people.
7 He destroyed their strongholds and devastated their cities. The land and its fullness were desolated at the sound of his roaring.
15 Young lions have roared against him; they have raised their voices. They have turned his land into a desolation; his towns are burned and uninhabited.
12 They are like a lion eager to tear its prey, like a young lion crouching in hiding.
29 Their roar is like that of a lion; they roar like young lions. They growl and seize their prey and carry it off, with no one to rescue it.
39 Can you hunt prey for the lion or satisfy the hunger of young lions,
40 when they crouch in their dens or lie in wait in the thicket?
38 Like a lion leaving its lair, He has left His den, for their land has become a desolation because of the oppressor's wrath and the LORD's fierce anger.
7 So I will become like a lion to them, like a leopard lying in wait by the path.
8 I will attack them like a bear robbed of her cubs; I will tear their hearts open. There I will devour them like a lion; a wild beast will rip them apart.
4 Does a lion roar in the forest if it has no prey? Does a young lion growl from its den unless it has caught something?
24 'The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion. They will not lie down until they devour their prey and drink the blood of the slain.'
7 A lion has come out of his thicket, a destroyer of nations has set out; he has left his place to turn your land into a waste. Your cities will be ruined, without inhabitants.
21 The young lions roar for their prey, seeking their food from God.
8 Proud beasts have not set foot on it, nor has the lion prowled over it.
38 They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs.
6 Therefore, a lion from the forest will attack them, a wolf from the wilderness will ravage them, and a leopard is watching their cities. Anyone who goes out will be torn apart, because their transgressions are many and their backslidings are numerous.
13 Many bulls surround me; strong ones of Bashan encircle me.
6 For a nation has invaded my land, strong and without number. Its teeth are the teeth of a lion, and it has the fangs of a lioness.
7 The cow and the bear will graze; their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox.
14 For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, and no one will rescue them.
25 When they first lived there, they did not fear the Lord. So the Lord sent lions among them, which killed some of the people.
6 It does not heed the voice of charmers, however skillful the enchanter may be.
4 For this is what the LORD said to me: As a lion or a young lion growls over its prey, and though a band of shepherds is called out against it, it is not frightened by their voice or disturbed by their noise, so the LORD of Hosts will come down to fight for Mount Zion and its hill.
9 All you wild animals of the field, come and devour, all you creatures of the forest.
2 O Lord, my God, I take refuge in You; save me from all my pursuers and deliver me.
9 'Judah is a lion's cub; from the prey, my son, you have gone up. He stoops down, he crouches like a lion, and like a lioness—who dares to rouse him?
30 Its young ones drink blood, and where the slain are, there it is.
10 He is like a bear lying in wait for me, a lion in hiding.
9 He lies in wait secretly, like a lion in his den; he lies in wait to catch the afflicted; he catches the afflicted by drawing them into his net.
30 A lion, mighty among beasts, who does not retreat before any;
10 They will follow the LORD, and He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west.
3 Her officials are roaring lions in her midst; her judges are wolves of the evening, leaving nothing for the morning.
8 Your hand will be lifted up in victory over your adversaries, and all your enemies will be cut off.
3 Listen! The wailing of the shepherds, because their glory is ruined. Listen! The roar of the lions, for the pride of the Jordan is devastated.
28 He went and found the man's body lying in the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body nor attacked the donkey.
30 In vain I have struck your children; they accepted no discipline. Your sword has devoured your prophets like a ravenous lion.
8 The lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who can but prophesy?
17 The violence you have done to Lebanon will overwhelm you, and the destruction of beasts will terrify you, because of human bloodshed and violence against the land, the city, and all who live in it.
26 When the prophet who had brought him back from the road heard about it, he said, 'It is the man of God who defied the command of the LORD. Therefore, the LORD has given him over to the lion, which has mauled and killed him, just as the word of the LORD had spoken to him.'
12 This is what the Lord says: Just as a shepherd rescues from the mouth of a lion two legs or a piece of an ear, so will the Israelites who dwell in Samaria be rescued, with only the corner of a bed or a piece of a couch.