1 Corinthians 5:11
But now I have written to you not to keep company with anyone who is called a brother if he is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.
But now I have written to you not to keep company with anyone who is called a brother if he is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.
But now I am writing to you not to associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral, greedy, an idolater, a slanderer, a drunkard, or a swindler. With such a person, do not even eat.
But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
but{G1161} as it is,{G3570} I wrote{G1125} unto you{G5213} not{G3361} to keep company,{G4874} if{G1437} any man{G5100} that is named a{G2228} brother{G80} be{G1510} a{G2228} fornicator,{G4205} or{G2228} covetous,{G4123} or{G2228} an idolater,{G1496} or{G2228} a reviler,{G3060} or{G2228} a drunkard,{G3183} or{G2228} an extortioner;{G727} with such a one{G5108} no, not{G3366} to eat.{G4906}
But{G1161} now{G3570} I have written{G1125}{(G5656)} unto you{G5213} not{G3361} to keep company{G4874}{(G5733)}, if{G1437} any man{G5100} that is called{G3687}{(G5746)} a brother{G80} be{G2228} a fornicator{G4205}, or{G2228} covetous{G4123}, or{G2228} an idolater{G1496}, or{G2228} a railer{G3060}, or{G2228} a drunkard{G3183}, or{G2228} an extortioner{G727}; with such an one{G5108} no not{G3366} to eat{G4906}{(G5721)}.
But now I write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: with him that is soche se that ye eate not.
But now haue I wrytte vnto you, yt ye shulde haue nothinge to do with them: (Namely,) yf there be eny man that is called a brother, and is an whoremonger, or couetous, or a worshipper of ymages, ether a raylar, or a dronkarde, or an extorcioner, with soch shal ye not eate.
But nowe I haue written vnto you, that ye companie not together: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extorsioner, with such one eate not.
But nowe I haue written vnto you, that ye companie not together, if any that is called a brother be a fornicatour, or couetous, or a worshipper of idols, or a rayler, or a drunkarde, or an extortioner: with him that is such see that ye eate not.
But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person.
and now, I did write to you not to keep company with `him', if any one, being named a brother, may be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner -- with such a one not even to eat together;
but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
But the sense of my letter was that if a brother had the name of being one who went after the desires of the flesh, or had the desire for other people's property, or was in the way of using violent language, or being the worse for drink, or took by force what was not his, you might not keep company with such a one, or take food with him.
But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person.
But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8 Therefore, let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 I wrote to you in a letter not to associate with sexually immoral people.
10 Yet not entirely with the sexually immoral of this world, or with the greedy, or extortioners, or idolaters, since then you would need to go out of the world.
12 For what do I have to do with judging those who are outside? Do you not judge those who are inside?
13 But those who are outside God judges. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
8 No, you do wrong and defraud, and that your brethren.
9 Do you not know that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor the effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
11 And such were some of you: but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
5 For this you know, that no sexually immoral, unclean, or greedy person, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
6 Let no one deceive you with empty words: for because of these things the wrath of God comes upon the children of disobedience.
7 Therefore do not be partakers with them.
14 And if anyone does not obey our word in this letter, note that person and do not associate with him, that he may be ashamed.
15 Yet do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.
21 envy, murders, drunkenness, revelries, and the like; of which I tell you beforehand, just as I also told you in time past, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
20 When you come together therefore in one place, it is not to eat the Lord's supper.
21 For in eating, each one takes his own supper ahead of others, and one is hungry and another is drunk.
22 What? Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I do not praise you.
1 It is commonly reported that there is sexual immorality among you, and such immorality as is not even named among the Gentiles, that a man has his father's wife.
2 And you are arrogant, and have not rather mourned, so that he who has done this deed might be removed from among you.
10 For fornicators, for those who defile themselves with mankind, for kidnappers, for liars, for perjurers, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine,
3 But sexual immorality, and all impurity, or greed, let it not even be mentioned among you, as is proper for saints;
3 For the time past of our life may suffice us to have done the will of the Gentiles, when we walked in sensuality, lusts, excess of wine, revelings, banquetings, and abominable idolatries:
4 Wherein they think it strange that you do not run with them in the same excess of riot, speaking evil of you:
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them.
20 Do not be among winebibbers, among gluttonous eaters of meat:
21 It is good neither to eat meat nor drink wine nor do anything by which your brother stumbles or is offended or is made weak.
7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
14 Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness?
11 For he who greets him shares in his evil deeds.
33 Do not be deceived: Evil company corrupts good habits.
34 Awake to righteousness and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame.
13 Let us walk properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy.
6 That no man go beyond and defraud his brother in any matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons: you cannot partake of the Lord's table and of the table of demons.
29 For anyone who eats and drinks without discerning the Lord’s body eats and drinks judgment upon himself.
6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which he received from us.
20 But that we write to them to abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from things strangled, and from blood.
29 that you abstain from food offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality. If you keep yourselves from these, you will do well. Farewell.
10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.
11 For we hear that there are some who walk among you disorderly, not working at all, but being busybodies.
15 Do you not know that your bodies are the members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them the members of a harlot? God forbid.
18 And do not be drunk with wine, in which is excess; but be filled with the Spirit;
15 But if you bite and devour one another, beware lest you be consumed by one another.
34 If anyone is hungry, let him eat at home, lest you come together for judgment. And I will set the rest in order when I come.
21 And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall mourn for many who have sinned already and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night.
18 Flee fornication. Every sin that a man does is outside the body; but he who commits fornication sins against his own body.
13 Therefore, if food makes my brother stumble, I will eat no meat as long as the world stands, lest I make my brother stumble.
32 But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.