Acts 13:27
For those who dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath day, have fulfilled them in condemning him.
For those who dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath day, have fulfilled them in condemning him.
The people living in Jerusalem and their rulers, not recognizing Him or the words of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him.
For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
For{G1063} they that dwell{G2730} in{G1722} Jerusalem,{G2419} and{G2532} their{G846} rulers,{G758} because they knew{G50} him{G5126} not,{G50} nor the{G2532} voices{G5456} of the prophets{G4396} which{G3588} are read{G314} every{G3956} {G2596} sabbath,{G4521} fulfilled{G4137} [them] by condemning{G2919} [him].
For{G1063} they that dwell{G2730}{(G5723)} at{G1722} Jerusalem{G2419}, and{G2532} their{G846} rulers{G758}, because they knew{G50} him{G5126} not{G50}{(G5660)}, nor yet{G2532} the voices{G5456} of the prophets{G4396} which{G3588} are read{G314}{(G5746)}{G2596} every{G3956} sabbath day{G4521}, they have fulfilled{G4137}{(G5656)} them in condemning{G2919}{(G5660)} him.
The inhabiters of Ierusalem and their rulers because they knewe him not nor yet the voyces of the Prophetes which are redde every Saboth daye they have fulfilled them in condepninge him.
For the inhabiters of Ierusalem, and their rulers, for somoch as they knewe him not, ner yet the voyces of the prophetes (which are red euery Sabbath) haue fulfylled them in condemnynge him.
For the inhabitants of Hierusalem, and their rulers, because they knewe him not, nor yet the woordes of the Prophets, which are read euery Sabbath day, they haue fulfilled them in condemning him.
For they that dwell at Hierusalem, and their rulers, because they knewe hym not, nor yet the voyces of the prophetes which are read euery Sabboth day, they haue fulfylled them in condempnyng hym:
For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled [them] in condemning [him].
For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn't know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him.
for those dwelling in Jerusalem, and their chiefs, this one not having known, also the voices of the prophets, which every sabbath are being read -- having judged `him' -- did fulfill,
For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled `them' by condemning `him'.
For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled [them] by condemning [him] .
For the men of Jerusalem and their rulers, having no knowledge of him, or of the sayings of the prophets which come to their ears every Sabbath day, gave effect to them by judging him.
For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn't know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him.
For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize him, and they fulfilled the sayings of the prophets that are read every Sabbath by condemning him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
28 And though they found no cause of death in him, yet they asked Pilate that he should be killed.
29 And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.
17 And now, brethren, I know that through ignorance you did it, as did also your rulers.
18 But those things which God beforehand has shown by the mouth of all His prophets, that Christ should suffer, He has thus fulfilled.
19 And he said to them, What things? And they said to him, The things concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and crucified him.
25 Then some of them from Jerusalem said, Is this not he whom they seek to kill?
26 But look, he speaks boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know indeed that this is truly the Christ?
16 These things his disciples did not understand at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.
23 Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken, and by lawless hands have crucified and killed:
33 And they shall scourge him, and put him to death: and on the third day he shall rise again.
34 And they understood none of these things: and this saying was hidden from them, nor did they know the things which were spoken.
15 Who both killed the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God, and are contrary to all men:
13 And they cried out again, Crucify him.
8 which none of the rulers of this world knew; for had they known, they would not have crucified the Lord of glory.
52 Which of the prophets have your fathers not persecuted? And they have killed those who foretold the coming of the Just One, of whom you have now become the betrayers and murderers,
42 Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things that make for your peace! But now they are hidden from your eyes.
27 For truly against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together
13 The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has glorified His Son Jesus; whom you delivered, and denied in the presence of Pilate, when he was determined to let Him go.
14 But you denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted to you;
34 Then Jesus said, Father, forgive them, for they do not know what they do. And they divided His garments and cast lots.
1 When morning came, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
2 And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate, the governor.
18 For he knew that for envy they had delivered him.
29 And those who passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, you who destroy the temple, and build it in three days,
33 Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of Man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
14 In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: By hearing, you shall hear and shall not understand; and seeing, you shall see and shall not perceive.
49 But this crowd that does not know the law is accursed.
49 I was daily with you in the temple teaching, and you did not take me; but the Scriptures must be fulfilled.
39 And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews and in Jerusalem; whom they killed by hanging on a tree:
3 And they will do these things to you because they have not known the Father, nor me.
27 And they came again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there came to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
64 You have heard the blasphemy; what think you? And they all condemned him to be guilty of death.
18 Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of Man shall be betrayed to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death,
41 Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
66 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
28 Saying, Did we not strictly command you that you should not teach in this name? And look, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood upon us.
2 And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
12 The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy could enter the gates of Jerusalem.
7 But if you had known what this means, I desire mercy and not sacrifice, you would not have condemned the innocent.
36 Therefore, let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.
20 But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask for Barabbas and destroy Jesus.
6 When the chief priests and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate said to them, Take him yourselves and crucify him: for I find no fault in him.
26 Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whoever among you fears God, to you is the word of this salvation sent.
42 Jesus said to them, Did you never read in the Scriptures, The stone which the builders rejected has become the cornerstone. This is the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?
39 And they that passed by reviled him, shaking their heads,
39 And they caught him, and cast him out of the vineyard, and killed him.
21 But they cried, saying, Crucify Him, crucify Him.
12 They stirred up the people, the elders, and the scribes, and they came upon him, seized him, and brought him to the council.
34 Therefore, indeed, I send to you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city: