Verse 14
And immediately the brothers sent Paul away to go to the sea: but Silas and Timothy stayed there still.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og straks sendte brødrene Paul bort for å dra til sjøen; men Silas og Timoteus ble der fortsatt.
NT, oversatt fra gresk
Da sendte brødrene umiddelbart Paulus bort for å redde ham fra fare; men Silas og Timoteus ble igjen der.
Norsk King James
Og straks sendte brødrene bort Paulus til kysten; men Silas og Timoteus ble der.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Brødrene sendte da straks Paulus av gårde mot kysten, mens Silas og Timoteus ble igjen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Straks sendte brødrene Paulus bort for å dra ned til sjøen; men Silas og Timoteus ble der ennå.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da sendte brødrene Paulus straks av sted for å dra til kysten, men Silas og Timoteus ble igjen der.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Straks sendte brødrene Paulus avsted, som om han skulle til havet, men Silas og Timoteus ble der.
o3-mini KJV Norsk
Da sendte brødrene straks Paulus bort, som om han skulle videre mot havet, mens Silas og Timoteus ble igjen der.
gpt4.5-preview
Straks sendte da brødrene Paulus bort, slik at det skulle se ut som han drog mot havet, men Silas og Timoteus ble igjen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Straks sendte da brødrene Paulus bort, slik at det skulle se ut som han drog mot havet, men Silas og Timoteus ble igjen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Brødrene sendte da straks Paulus mot sjøkanten, men Silas og Timoteus ble igjen der.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Immediately, the brothers sent Paul away to go to the sea, but Silas and Timothy remained there.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.17.14", "source": "Εὐθέως δὲ τότε τὸν Παῦλον ἐξαπέστειλαν οἱ ἀδελφοὶ πορεύεσθαι ὡς ἐπὶ τὴν θάλασσαν: ὑπέμενον δὲ ὅ τε Σίλας καὶ ὁ Τιμόθεος ἐκεῖ.", "text": "*Eutheōs* *de* then the *Paulon* *exapesteilan* the *adelphoi* to *poreuesthai* as upon the *thalassan*: *hypemenon* *de* the *te* *Silas* and the *Timotheos* there.", "grammar": { "*Eutheōs*": "adverb - immediately", "*de*": "postpositive conjunction - but/and", "*Paulon*": "accusative singular masculine - Paul", "*exapesteilan*": "aorist active indicative, 3rd person plural - they sent away", "*adelphoi*": "nominative plural masculine - brothers", "*poreuesthai*": "present middle infinitive - to go/journey", "*thalassan*": "accusative singular feminine - sea", "*hypemenon*": "imperfect active indicative, 3rd person plural - they remained behind", "*te*": "conjunction - both/and", "*Silas*": "nominative singular masculine - Silas", "*Timotheos*": "nominative singular masculine - Timothy" }, "variants": { "*Eutheōs*": "immediately/at once", "*exapesteilan*": "sent away/sent out/dispatched", "*poreuesthai*": "to go/journey/travel", "*thalassan*": "sea/coast", "*hypemenon*": "remained behind/stayed" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Straks sendte brødrene Paulus av sted for å dra mot havet, mens Silas og Timoteus ble igjen der.
Original Norsk Bibel 1866
Men strax sendte da Brødrene Paulus bort, for at drage henimod Havet; men baade Silas og Timotheus bleve der tilbage.
King James Version 1769 (Standard Version)
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
KJV 1769 norsk
Da sendte brødrene straks Paulus bort til kysten, mens Silas og Timoteus ble igjen der.
Norsk oversettelse av Webster
Brødrene sendte straks Paulus videre til havet mens Silas og Timoteus ble igjen der.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Brødrene sendte straks Paulus videre til sjøen, mens Silas og Timoteus ble igjen der.
Norsk oversettelse av ASV1901
Straks sendte brødrene Paulus av sted for å gå til sjøs; men Silas og Timoteus ble værende der.
Norsk oversettelse av BBE
Da sendte brødrene straks Paulus ned til kysten; men Silas og Timoteus ble der.
Tyndale Bible (1526/1534)
And then by and by ye brethre sent awaye Paul to goo as it were to ye see: but Sylas and Timotheus abode there still.
Coverdale Bible (1535)
Howbeit the brethren sent Paul awaye then immediatly, to go vnto the see. As for Sylas and Timotheus, they abode there styll.
Geneva Bible (1560)
But by and by the brethren sent away Paul to goe as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
Bishops' Bible (1568)
And then immediatly the brethren sent away Paul, to go as it were to the sea: but Silas & Timotheus abode there styll.
Authorized King James Version (1611)
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
Webster's Bible (1833)
Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and then immediately the brethren sent forth Paul, to go on as it were to the sea, but both Silas and Timothy were remaining there.
American Standard Version (1901)
And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still.
Bible in Basic English (1941)
So the brothers sent Paul straight away to the sea: but Silas and Timothy kept there still.
World English Bible (2000)
Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there.
NET Bible® (New English Translation)
Then the brothers sent Paul away to the coast at once, but Silas and Timothy remained in Berea.
Referenced Verses
- Acts 17:10 : 10 And the brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Berea: who, when they arrived, went into the synagogue of the Jews.
- Matt 10:23 : 23 But when they persecute you in this city, flee to another: for truly I say to you, You shall not have gone through the cities of Israel before the Son of Man comes.
- Acts 16:1 : 1 Then he came to Derbe and Lystra, and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a certain woman who was a Jew and believed; but his father was a Greek.
- Josh 2:16 : 16 And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers return: and afterward you may go your way.
- Acts 9:25 : 25 Then the disciples took him by night, and let him down through the wall in a basket.
- Acts 9:30 : 30 And when the brothers found out, they brought him down to Caesarea and sent him out to Tarsus.
- Acts 15:22 : 22 Then it pleased the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas, namely, Judas who was also called Barsabas, and Silas, leading men among the brethren.
- Acts 19:22 : 22 So he sent into Macedonia two of those who ministered to him, Timothy and Erastus, but he stayed in Asia for a while.
- Acts 20:3 : 3 and stayed there three months. And when the Jews plotted against him as he was about to sail to Syria, he decided to return through Macedonia.
- 1 Tim 1:3 : 3 As I urged you to remain in Ephesus when I went into Macedonia, that you might instruct some that they teach no other doctrine,
- Titus 1:5 : 5 For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city, as I directed you—