Verse 18
Having their understanding darkened, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
med forstand som er mørklagt, avskåret fra Guds liv ved den uvitenhet som er hos dem, på grunn av hjertets forsteining.
NT, oversatt fra gresk
De er mørklagt i sin forstand, fremmedgjort for Guds liv på grunn av deres uvitenhet som er i dem, på grunn av forherdelsen av deres hjerter:
Norsk King James
med forståelsen mørklagt, fremmedgjort fra livet i Gud på grunn av uvitenheten som er i dem, på grunn av hjertets blindhet:
Modernisert Norsk Bibel 1866
mørklagt i forstanden, fremmedgjort fra Guds liv på grunn av uvitenheten som er i dem og på grunn av deres hjertes hardhet.
KJV/Textus Receptus til norsk
formørket i sin forstand, fremmedgjort for Guds liv på grunn av uvitenheten som er i dem, ved deres hjertes forherdelse,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Deres forstand er formørket, de er fremmedgjort for Guds liv på grunn av uvitenheten som er i dem, på grunn av deres hjertes forherdelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
som har sitt forstand formørket, fremmedgjorte fra Guds liv på grunn av uvitenheten som er i dem, fordi deres hjerte er blitt forherdet.
o3-mini KJV Norsk
De har sin innsikt mørklagt og er fremmedgjort fra Guds liv på grunn av den uvitenhet som finnes i dem og hjerteblindheten deres.
gpt4.5-preview
De har sin forstand formørket og er fremmede for Guds liv på grunn av deres uvitenhet og deres harde hjerter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De har sin forstand formørket og er fremmede for Guds liv på grunn av deres uvitenhet og deres harde hjerter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De er formørkede i forstanden, fremmede for livet i Gud på grunn av uvitenheten som er i dem, fordi deres hjerter er blitt forherdet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
biblecontext
{ "verseID": "Ephesians.4.18", "source": "Ἐσκοτισμένοι τῇ διανοίᾳ, ὄντες ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς, διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν:", "text": "Having been *eskotismenoi* in the *dianoia*, being *apēllotriōmenoi* of the *zōēs* of the *Theou* through the *agnoian* the *ousan* in them, through the *pōrōsin* of the *kardias* of them:", "grammar": { "*eskotismenoi*": "perfect passive participle, nominative masculine plural - having been darkened", "*dianoia*": "dative feminine singular - in understanding/mind", "*ontes*": "present active participle, nominative masculine plural - being", "*apēllotriōmenoi*": "perfect passive participle, nominative masculine plural - having been alienated/estranged", "*zōēs*": "genitive feminine singular - of life", "*Theou*": "genitive masculine singular - of God", "*agnoian*": "accusative feminine singular - ignorance", "*ousan*": "present active participle, accusative feminine singular - being", "*pōrōsin*": "accusative feminine singular - hardness/callousness", "*kardias*": "genitive feminine singular - of heart" }, "variants": { "*eskotismenoi*": "having been darkened/blinded/obscured", "*dianoia*": "understanding/mind/intellect", "*apēllotriōmenoi*": "having been alienated/estranged/excluded", "*zōēs*": "life/existence", "*Theou*": "God/deity", "*agnoian*": "ignorance/lack of knowledge", "*ousan*": "being/existing", "*pōrōsin*": "hardness/callousness/blindness", "*kardias*": "heart/inner self/mind" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
formørket i deres forståelse, fremmedgjort fra Guds liv på grunn av deres uvitenhet, på grunn av deres hjerters hardhet.
Original Norsk Bibel 1866
formørkede i Forstanden, fremmedegjorte fra Guds Liv formedelst den Vankundighed, som er i dem, formedelst deres Hjertes Forhærdelse;
King James Version 1769 (Standard Version)
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
KJV 1769 norsk
Deres forstand er formørket, de er fremmedgjort fra Guds liv på grunn av uvitenheten som er i dem, på grunn av deres hjerters hardhet.
Norsk oversettelse av Webster
Deres forstand er formørket, de er fremmede for det livet som er fra Gud, på grunn av den uvitenheten som er i dem, ved deres hjerters forherdelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
med formørket forstand og adskilt fra Guds liv, på grunn av uvitenheten som er i dem og hjertets hardhet.
Norsk oversettelse av ASV1901
mørket i deres forståelse, fremmedgjort fra Guds liv på grunn av uvitenheten i dem, på grunn av deres hjerters forherdelse.
Norsk oversettelse av BBE
De som har sine hjerter formørket, fremmedgjort fra Guds liv på grunn av den uvitenhet som er i dem, og deres hjertes hårdhet,
Tyndale Bible (1526/1534)
blynded in their vnderstondynge beynge straungers from the lyfe which is in god thorow the ignorancy that is in them because of the blyndnes of their hertes:
Coverdale Bible (1535)
blynded in their vnderstondinge, beynge straungers fro the life which is in God thorow the ignoraunce that is in them, because of the blyndnes of their hert:
Geneva Bible (1560)
Hauing their vnderstanding darkened, and being strangers from the life of God through the ignorace that is in them, because of the hardnesse of their heart:
Bishops' Bible (1568)
Darkened in cogitation, being alienated from the lyfe of God by the ignoraunce that is in them, by the blindnesse of their heartes.
Authorized King James Version (1611)
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Webster's Bible (1833)
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
Young's Literal Translation (1862/1898)
being darkened in the understanding, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
American Standard Version (1901)
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
Bible in Basic English (1941)
Whose thoughts are dark, to whom the life of God is strange because they are without knowledge, and their hearts have been made hard;
World English Bible (2000)
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
NET Bible® (New English Translation)
They are darkened in their understanding, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
Referenced Verses
- Eph 2:12 : 12 That at that time you were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
- Rom 1:21-23 : 21 Because, although they knew God, they did not glorify Him as God, nor were thankful, but became futile in their thoughts, and their foolish hearts were darkened. 22 Professing to be wise, they became fools, 23 And changed the glory of the incorruptible God into an image made like corruptible man, and to birds and four-footed beasts and creeping things.
- Col 1:21 : 21 And you, who were once alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now he has reconciled
- 1 Thess 4:5 : 5 Not in passionate lust, like the Gentiles who do not know God:
- Gal 4:8 : 8 However, then, when you did not know God, you served those which by nature are not gods.
- 2 Cor 4:4 : 4 In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
- Rom 1:28 : 28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things which are not fitting;
- Rom 8:7-8 : 7 Because the carnal mind is enmity against God, for it is not subject to the law of God, nor indeed can be. 8 So then, those who are in the flesh cannot please God.
- Rom 11:25 : 25 For I do not desire, brethren, that you should be ignorant of this mystery, lest you should be wise in your own opinion, that blindness in part has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in.
- Matt 13:15 : 15 For this people's heart has become callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.
- John 12:40 : 40 He has blinded their eyes and hardened their hearts, lest they should see with their eyes, and understand with their hearts and turn, and I should heal them.
- Acts 17:30 : 30 Truly, these times of ignorance God overlooked, but now commands all men everywhere to repent,
- 1 John 2:11 : 11 But he who hates his brother is in darkness, and walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
- Jas 4:4 : 4 You adulterers and adulteresses, do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore, whoever wants to be a friend of the world is the enemy of God.
- Mark 3:5 : 5 And when he had looked around at them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he said to the man, Stretch out your hand. And he stretched it out, and his hand was restored as whole as the other.
- Ps 74:20 : 20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
- Isa 46:5-8 : 5 To whom will you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be alike? 6 They pour out gold from the bag, and weigh silver on the scales, and hire a goldsmith; and he makes it a god: they fall down, yes, they worship. 7 They carry him upon the shoulder, they bear him, and set him in his place, and he stands; from his place he shall not move: yes, one shall cry to him, yet he cannot answer, nor save him out of his trouble. 8 Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O you transgressors.
- Dan 5:20 : 20 But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him.
- 1 Cor 1:21 : 21 For since in the wisdom of God the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe.
- 2 Cor 3:14 : 14 But their minds were blinded: for until this day, the same veil remains untaken away in the reading of the old covenant; which veil is done away in Christ.
- Rom 2:19 : 19 And are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness,
- Ps 115:4-8 : 4 Their idols are silver and gold, the work of human hands. 5 They have mouths, but they do not speak; eyes they have, but they do not see; 6 They have ears, but they do not hear; noses they have, but they do not smell; 7 They have hands, but they do not handle; feet they have, but they do not walk; nor do they speak through their throat. 8 Those who make them are like them; so is everyone who trusts in them.
- Isa 44:18-20 : 18 They have not known nor understood: for he has shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand. 19 And none considers in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yes, also I have baked bread on the coals of it; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the rest of it an abomination? shall I fall down to the stump of a tree? 20 He feeds on ashes: a deceived heart has turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
- Acts 26:17-18 : 17 Delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I now send you, 18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.